NUMEROUS ATTEMPTS - перевод на Русском

['njuːmərəs ə'tempts]
['njuːmərəs ə'tempts]
многочисленные попытки
numerous attempts
multiple attempts
many efforts
various attempts
multiple efforts
numerous efforts
number of attempts
repeated attempts
неоднократные попытки
repeated attempts
repeated efforts
numerous attempts
numerous efforts
многочисленных попыток
many attempts
numerous attempts
нескольких попыток
several attempts
few tries

Примеры использования Numerous attempts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Despite numerous attempts, his family was unable to obtain any information on his whereabouts.
Несмотря на многочисленные попытки, его семья оказалась не в состоянии получить любую информацию о его местопребывании.
Botswana had not yet responded to recommendation 39/7 of the Implementation Committee, despite numerous attempts to elicit the required information.
Ботсвана пока еще не представила информацию в ответ на рекомендацию 39/ 7 Комитета по выполнению, несмотря на многочисленные попытки получить у нее требуемую информацию.
it was searched and numerous attempts to circumvent this error.
было проведен поиск и многочисленные попытки обойти эту ошибку.
Striking fact that during the Soviet regime shrine, despite numerous attempts, and failed to destroy
Поражает и то, что за время советской власти святыню, несмотря на многочисленные попытки, так и не удалось разрушить
This has lead to numerous attempts to reform the climate into a Mars landscape(below),
Это привело к многочисленным попыткам переделать климат в Марсианский( ниже),
There were numerous attempts- mainly through local-government authorities- to prevent the election from unfolding in a fully free and competitive manner.
Данные выборы характеризуются многочисленными попытками- в основном при помощи местных органов власти- помешать развертыванию по-настоящему свободных выборов на основе конкуренции.
Which, despite numerous attempts to achieve an ideal silver coating,
Который, несмотря на многочисленный попытки достичь идеального серебристого покрытия,
strategy adopted by enslaved peoples in their numerous attempts to fight back.
которые использовали порабощенные народы в своих многочисленных попытках борьбы с ней.
The facts show that the opponent had made numerous attempts to serve their SGP electronically-- via e-mail and facsimile-- at the applicant's address for service.
Как показывают факты, оппонент неоднократно пытался отправить заявление в адрес заявителя электронными средствами- по электронной почте и факсу.
Since then, numerous attempts by myself and interested Governments,
С того времени многочисленные попытки, предпринятые мной и заинтересованными правительствами,
Numerous attempts have already been made to create a reliable automatic method for calculating velocity of currents using sequences of satellite images.
Уже предпринималось немало попыток создать надежный автоматический метод расчета скоростей течений по последовательности спутниковых изображений.
There have been numerous attempts to improve the relationship-notably,
Были предприняты многочисленные попытки улучшить отношения:
Despite numerous attempts we failed to find out Levan Sachishvili's mobile number,
Несмотря на многие попытки, мы не смогли установить номер мобильного телефона Левана Сачишвили,
There were instances when despite numerous attempts we couldn't persuade producers
Бывали случаи, когда, несмотря на многие попытки, не удавалось уговорить участвовать в передаче
On the internet you can find numerous attempts to interpret and connect these two prophecies
В интернете вы легко найдете множество попыток разгадать и связать эти два предсказания,
there have been numerous attempts to do just that- trying to teach apes language using sign language.
Предпринимались бесчисленные попытки(* Веди себя хорошо*) добиться именно этого. Научить обезьян языку жестов.
kind smile we can unhurriedly observe numerous attempts to explain a nature of such masterpiece.
доброй улыбкой можно неспешно наблюдать за многочисленными попытками объяснить природу этого шедевра.
For instance we had intended to cover one working day of a policewoman but despite numerous attempts we failed to obtain any information from MIA," the newspaper editor said.
Например, мы решили осветить в газете один рабочий день женщины- полицейского, но, несмотря на многие попытки, мы не смогли получить от МВД никакой информации",- говорит редактор газеты.
The Committee was not able to re-establish contact with the author to obtain further information despite numerous attempts.
Комитету не удалось восстановить связь с автором для получения дополнительной информации, несмотря на многочисленные попытки.
Despite numerous attempts to coordinate with FARDC
Несмотря на неоднократные попытки скоординировать действия с ВСДРК
Результатов: 85, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский