NUMEROUS TESTIMONIES - перевод на Русском

['njuːmərəs 'testiməniz]
['njuːmərəs 'testiməniz]
многочисленные свидетельства
ample evidence
numerous testimonies
abundant evidence
considerable evidence
much evidence
copious testimony
numerous accounts
numerous evidence
многочисленные показания
numerous testimonies
multiple testimonies
многочисленным свидетельствам
numerous testimonies

Примеры использования Numerous testimonies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Though there were numerous testimonies and facts, the spokesman of Chechen President Ramzan Kadyrov,
Хотя существовали много доказательств и фактов о произошедшем, но президент Чечни Рамзан
The Special Rapporteur observed that numerous testimonies referred to deaths,
Специальный докладчик подчеркнул, что в многочисленных свидетельских показаниях указывалось на случаи гибели,
Numerous testimonies and reports refer to deaths,
В многочисленных свидетельствах и докладах упоминается о случаях смерти,
The Special Committee heard numerous testimonies about divided Palestinian families,
Комитет заслушал многочисленные свидетельские показания относительно разлученных палестинских семей,
Numerous testimonies of people with different beliefs do not allow to doubt the sincerity
Многочисленные свидетельства людей с разными убеждениями не позволяют сомневаться в добровольности и искренности самоопределения большинства
The Group obtained numerous testimonies indicating that local elements of FRCI have become involved in an organized cocoa smuggling operation by providing security escort for trucks carrying illegal cocoa consignments into Ghana,
Группой были собраны многочисленные свидетельства того, что местные элементы РСКИ участвовали в организованной операции по контрабанде какао, обеспечивая охрану грузовиков, перевозивших незаконные партии какао в Гану, с тем чтобы предотвратить любые попытки местных властей,
is disturbed by numerous testimonies of individual contractors,
и встревожена многочисленными показаниями отдельных контрактников,
Notwithstanding numerous testimonies from gold dealers,
Несмотря на многочисленные заявления торговцев золотом,
provides numerous testimonies from victims and others affected of attacks on civilians, refusal by the IDF of permission to evacuate the wounded,
доклад предлагает многочисленные свидетельские показания жертв и других свидетелей о нападениях на гражданских лиц,
Numerous testimonies received by the Special Rapporteur indicate that the civilian population living in or near the combat zone is generally forced to move:
Многочисленные показания, полученные Специальным докладчиком, свидетельствуют о том, что чаще всего принудительному переселению подвергается гражданское население,
The Group received numerous testimonies from Government mining agents
Группа получила многочисленные показания правительственных чиновников,
The Special Rapporteur believes, on the basis of the numerous testimonies(including on a number of deaths in custody) he received during the mission,
Исходя из многочисленных свидетельских показаний( в том числе в связи с рядом смертей лиц,
There are indeed numerous testimonies about the precarious healthcare conditions of the detention centres.
Существует множество доказательств плачевных медицинских условий в центрах временного пребывания.
The Special Rapporteur believes, on the basis of the numerous testimonies he received during the mission,
На основании многочисленных свидетельств, полученных им в ходе его миссии,
Organizations representing residents of areas occupied by armed opposition groups provided the delegation with numerous testimonies and documents on harassment by factions of the armed security forces.
Организации, представляющие население районов, занятых вооруженными оппозиционными группами, предоставили делегации многочисленные документы и свидетельства в отношении преследований со стороны отдельных групп в составе вооруженных сил безопасности.
The Special Rapporteur believes, on the basis of numerous testimonies he received, not least from those whose evident fear led them to request anonymity
На основании многочисленных свидетельских показаний, полученных Специальным докладчиком, в том числе и от лиц, которые в силу явно испытываемых
However, it is important to point out that the report is a necessarily partial synthesis of the numerous testimonies received and of a wealth of valuable documents which fill at least three cardboard boxes
Однако необходимо уточнить, что в настоящем докладе сделана попытка сводного изложения лишь части полученных им многочисленных свидетельств и огромного количества документации, занимающих не менее трех коробок, систематическая обработка которых займет месяцы
there are numerous testimonies as to the harmful and often deadly effects on both military personnel
полученной от многочисленных свидетелей, применение такого оружия и боеприпасов причиняет вред здоровью военнослужащих
According to numerous reliable testimonies, members of these brigades were forced to dig trenches in front of Serb positions,
Согласно многочисленным достоверным сведениям, членов этих бригад заставляли рыть траншеи перед сербскими позициями, т. е. фактически
counsel highlights the State party's challenge to her version of the facts, despite numerous corroborating testimonies, and that in such circumstances the Committee may consider such allegations as substantiated.
государство- участник опровергает ее изложение фактов, несмотря на многочисленные свидетельства, которые его подтверждают, и напоминает, что при таких обстоятельствах Комитет может считать эти утверждения обоснованными.
Результатов: 147, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский