TESTIMONIES - перевод на Русском

['testiməniz]
['testiməniz]
показания
testimony
statement
evidence
readings
indications
depositions
confessions
affidavit
testify
witness
свидетельства
evidence
certificate
testimony
indications
witness
proof
certification
testimonials
свидетельские показания
testimony
evidence
witness statements
eyewitness accounts
testimonial
witness accounts
to testify
откровения
revelation
of the testimony
revelatory
revealed
показаний
testimony
evidence
statements
indications
readings
deposition
confession
testifying
witness
testimonial
свидетельских показаний
testimony
evidence
witness statements
testimonial
witness accounts
testifying
свидетельств
evidence
certificates
testimonies
indications
proof
certification
testimonials
показаниям
testimony
indications
statement
readings
evidence
testified
показаниях
testimony
statement
evidence
deposition
indications
readings
confessions
affidavit
testifying
свидетельствам
testimony
evidence
certificates
откровениям

Примеры использования Testimonies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This, in addition to the testimonies of the witnesses finally nailed him.
Это, в дополнение к показаниям свидетелей, его окончательно добило.
Reports and testimonies indicate that the decrees appear to be having their apparently intended effects.
Как явствует из докладов и свидетельских показаний, указы, как представляется, достигают поставленных целей.
and encouraging testimonies.
молитвы и вдохновляющих свидетельств.
The report does not mention on whose testimonies it relies.
В отчете не упоминается, на чьих показаниях он основан.
Two other witnesses' testimonies were not considered by the court.
Показания двух других свидетелей не были учтены судом.
New Opened Testimonies, Tragic Pages.
новооткрытые свидетельства, трагические страницы.
Testimonies from former M23 combatants suggested that hundreds of children remained in M23.
По свидетельствам бывших комбатантов<< M23>>, в рядах<< M23>> попрежнему находятся сотни детей.
The presiding judge did not attach importance to the contradictions in the testimonies of different witnesses.
Председательствующий судья не придал значения противоречиям в показаниях различных свидетелей4.
At the same time, there is no indication that such testimonies lacked authenticity.
В то же время ничто не говорит об отсутствии достоверности таких свидетельских показаний.
Currently, he gives his testimonies to the police department," she said.
В настоящее время он дает показания в отделе полиции»,- сказала она.
They're destined to die for their testimonies.
Им суждено умереть за свои свидетельства.
Give me understanding that I may know thy testimonies.
Вразуми меня, и познаю откровения Твои.
According to the testimonies obtained, no murder occurred before 24 October.
Согласно полученным свидетельским показаниям, до 24 октября не было совершено ни одного убийства.
According to testimonies of the Center's visitors,"MilSim Goa" has good equipment and competent personnel.
По свидетельствам посетителей, центр располагает хорошей экипировкой и компетентным персоналом.
It nevertheless received numerous testimonies concerning such occurrences.
Тем не менее она получила большое число свидетельских показаний, касающихся таких нарушений.
All other testimonies are solely an initiative of folk healers.
Все остальные показания- исключительно инициатива народных врачевателей.
That's why they went on collecting testimonies against Him.
Вот почему они продолжили собирать свидетельства против Него.
Therefore I have loved Thy testimonies.
Потому я возлюбил откровения Твои.
Its findings were based on 2,050 testimonies and 14,000 documents.
Ее выводы основывались на 2 050 свидетельских показаниях и 14 000 документов.
The archives of commissions are, to a great extent, composed of victims' testimonies and statements.
Архивы комиссий в значительной степени состоят из свидетельских показаний и заявлений жертв.
Результатов: 1187, Время: 0.1388

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский