ONLY CONDITION - перевод на Русском

['əʊnli kən'diʃn]
['əʊnli kən'diʃn]
единственное условие
only condition
only prerequisite
only requirement
sole condition
only stipulation
единственным условием
only condition
only requirement
sole condition
only prerequisite
only precondition
one condition
only term
only stipulation
subject only
единственного условия
only condition
single condition

Примеры использования Only condition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The staffing of the industry is important, but not the only condition for the successful development of forestry.
Кадровая обеспеченность отрасли важное, но не единственное условие успешного развития лесного хозяйства.
The only condition should be considered when you buy plastic dishware is high-quality,
Единственным условием при покупке такой посуды является выбор в сторону высокого качества, так
Watch camera is possible from anywhere in the world, the only condition is to be connected to the Internet.
Смотреть камеры возможно с любой точки мира, единственное условие- хорошее подключение к сети интернет.
The only condition for a worker to join a trade union of his choice is to be a worker,
Для того чтобы работник стал членом выбранного им профсоюза, необходимо соблюдение одного единственного условия- он должен быть работником или человеком,
The only condition was; limitation in the time- each song must not sound longer than 3,5 minutes.
Единственным условием было- ограничение во времени- каждая песня не должна звучать дольше 3, 5 минут.
That is why web-site development as it goes cannot stand as one and only condition for its successful implementation.
Поэтому, разработка сайта это далеко не единственное условие его успешности.
The only condition for persons to obtain permanent residence permits was a de facto residence in Slovenia since 23 December 1990
В качестве единственного условия для лиц, обращающихся за постоянным видом на жительство, было установлено фактическое проживание в Словении с 23 декабря 1990 года
The only condition is the publication of consolidated regulations that establishes the framework of legal relations.
Единственным условием является публикация законодательных норм, на основании которых выдана лицензия, устанавливающих рамки правовых отношений, для информирования потенциальных клиентов.
The only condition is that for each hectares of land given,
Единственным условием для будущих владельцев является то,
The only condition, except, of course, the appropriate level of training,
Единственным условием, кроме, конечно же, соответствующего уровня подготовки,
The only condition is that equipment must be certified in state register of measuring devices of the Republic of Kazakhstan.
Единственным условием является факт внесения указанного оборудования в государственный реестр средств измерений РК.
The only condition for keeping such divergent provision(s) is that the
Единственным условием для сохранения такого альтернативного положения( таких альтернативных положений)
Freer trade was a necessary condition, but not the only condition, for realizing economic growth and development.
Более свободная торговля является необходимым, но не единственным условием обеспечения экономического роста и развития.
consent is not the only condition.
согласие является не единственным условием.
The registration is completely free and the only condition for the players is to agree with the rules.
Зарегистрироваться в ней можно абсолютно бесплатно, ее единственным условием является соглашение с правилами.
Watch camera online anywhere, the only condition round- the-clock access to video good connection to the Internet.
Смотреть камеры онлайн можно в любом месте, единственное условия круглосуточного доступа к видео- хорошее подключение к сети интернет.
The only condition for a woman to join the diplomatic corps is that she be unmarried when taking the entrance examination.
Единственные условием для поступления женщины на дипломатическую службу является требование о том, что она не должна состоять в браке на момент сдачи испытательных экзаменов.
However, this is far from the only condition put forward for tea producers by the experts of the Tea Council of the island.
Однако это далеко не единственное условия, выдвигаемое для производителей чая специалистами Чайного Совета острова.
this is far from the only condition.
но это далеко не единичное условие.
Herzegovina mark a decisive new stage in the consolidation of peace and security- the only condition that would make national reconstruction possible in that country long devastated by war.
Герцеговине стали новым, решающим этапом в укреплении мира и безопасности- единственного условия, которое создаст возможность для национального возрождения в этой долго опустошавшейся войной стране.
Результатов: 117, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский