ONLY SERVE - перевод на Русском

['əʊnli s3ːv]
['əʊnli s3ːv]
служить лишь
only serve
only be used
simply serve
лишь способствовать
only contribute to
only help
only facilitate
only promote
only encourage
обслуживают только
only serve
послужить лишь
only serve
использоваться лишь
only be used
utilized only
serve only
used solely
be used merely
являются лишь
are only
are just
are merely
are simply
represent only
constitute only
are mere
служат лишь
only serve
only be used
simply serve
подаем только

Примеры использования Only serve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In all these cases, it must be borne in mind that first aid can only serve to alleviate the condition of the victim before the visit to the doctor.
Во всех перечисленных случаях необходимо учитывать, что средства первой помощи могут служить лишь для того, чтобы облегчить состояние пострадавшего до визита к врачу.
can only serve as facilitators in that regard.
могут служить лишь в качестве посредников в этом отношении.
His delegation noted with concern that imbalances in that respect could only serve to undermine confidence in the Organization.
Угандийская делегация с озабоченностью отмечает, что дисбалансы в этом отношении могут служить лишь подрыву доверия к Организации.
its citizens' participation in those elections would only serve to perpetuate the island's colonial status.
участие ее граждан в таких выборах будет служить лишь цели увековечивания колониального статуса острова.
That phenomenon can only serve to undermine the political
Это явление служит лишь подрыву процесса политического
That can only serve to strengthen the military presence of the only super-Power in our region,
Такие действия могут лишь служить цели укрепления военного присутствия единственной супердержавы в нашем регионе,
In practice, this means that an HTTPS server can only serve one domain(or small group of domains)
На практике это означает, что сервер HTTPS может обслуживать только один домен( или небольшую группу доменов)
This would mean greater transparency, which could only serve the cause of maintaining of international peace and security.
Это означало бы укрепление транспарентности, что лишь способствовало бы делу поддержания международного мира и безопасности.
threatening anyone, can only serve peace, stability
может лишь служить делу мира,
Recognition of the legitimate rights of the Palestinian people can only serve to promote Middle East peace and stability.
Признание законных прав палестинского народа будет служить лишь укреплению мира и стабильности на Ближнем Востоке.
From now on, our cafeteria will only serve delicious Stuffwich's heroes, hoagies and torpedoes.
С этого дня в нашей столовой будут подаваться только восхитительные сэндвичи:" Герои"," Хоги" и" Торпеды.
not only serve as a midterm review mechanism,
с нашей точки зрения, не только послужить в качестве среднесрочного механизма обзора,
The assistance systems only serve to support and do not relieve the driver of the responsibility for driving the vehicle.
Вспомогательные системы только помогают водителю, но не освобождают его от ответственности за управление автомобилем.
The above analysis can only serve for approximate estimates because no times for computation
Приведенный здесь анализ может служить только для ориентировочных оценок, поскольку он не дает времен вычислений
Indicators reflected in national reporting should only serve self-monitoring and assessment at the national level,
Показатели, отражаемые в национальных докладах, должны служить только для целей самоконтроля и самооценки на национальном уровне
which could only serve to achieve the goal endorsed by all delegations,
это решение может служить только достижению цели, одобренной всеми делегациями,
Waterways not only serve transport needs,
Водные пути не только служат для удовлетворения транспортных потребностей,
These projects will then be carried out and not only serve their communities but also perform as demonstration sites in their countries and subregions.
Затем эти проекты будут претворяться в жизнь, причем они будут не только служить интересам местных общин, но и выступать в качестве демонстрационных объектов в соответствующих странах и субрегионах.
use of outer space should only serve to promote countries' economic,
использование космического пространства должно служить исключительно целям поощрения экономического,
It was also agreed that she would only serve on an interim basis, with a direct presidential election
Было также решено, что она будет служить только на временной основе до прямых президентских выборов,
Результатов: 101, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский