PARTICULAR REASON - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər 'riːzən]
[pə'tikjʊlər 'riːzən]
особая причина
particular reason
special reason
a specific reason
конкретная причина
particular reason
specific reason
определенная причина
particular reason
особых оснований
special grounds
particular reason
special reasons
particular basis
особой причины
particular reason
special reason
a singular cause
конкретной причине
specific reason
particular reason

Примеры использования Particular reason на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any particular reason?
Есть тому причина?
Any particular reason you decided To sedate a patient for a procedure That's completely painless?
Какая-то особая причина, по которой Вы решили усыпить пациента перед абсолютно безболезненной процедурой?
Mr. CHINVANNO(Thailand) said that he wished to know if there was a particular reason for offsetting the unpaid contributions against the budget surplus for the biennium 1986-1987.
Г-н ЧИНВАННО( Таиланд) спрашивает, имелась ли особая причина компенсировать невыплаченные суммы взносов за счет остатка бюджетных средств за двухгодичный период 1986- 1987 годов.
A particular reason for making such a change was that other environmental agreements were increasingly looking at the Convention's compliance regime as a model to follow.
Конкретная причина внесения такого изменения заключается в том, что в рамках других природоохранных соглашений в качестве модели все чаще выбирается предусмотренный в Конвенции режим соблюдения установленных требований.
Was there a particular reason for you to spend in“Wonder Boy” à Asha,
Была ли особая причина для Вас, чтобы провести в“ Интересно Boy” à Asha,
the earth(billions of years), and has said that he has no particular reason to doubt common descent.
заявляет, что у него нет особых оснований сомневаться в существовании общих предков всех живых организмов.
Investigations could, however, be carried out internally if there was a particular reason to suspect that improper conduct had taken place.
Расследования, однако, могут проводиться в служебном порядке при наличии особых оснований подозревать, что имел место факт ненадлежащего поведения.
Luxembourg did not see any particular reason to introduce positive discrimination in working conditions,
Люксембург не увидел особой причины для внедрения позитивной дискриминации в области условий труда,
we have no reason to consider animated GIFs to be in particular danger- no particular reason to shun them.
у нас нет причин считать, что положение GIF с анимацией особо опасно- нет особой причины обходить их стороной.
the TIRExB again noted with concern the absence of Mr. O. Fedorov who had not participated in three sessions in a row, without any particular reason.
ИСМДП вновь с обеспокоенностью отметил отсутствие гна О. Федорова, который не принимал участия в трех сессиях подряд без какой-либо особой причины.
in other words murder without any particular reason, was deprivation of liberty
другими словами убийство без какихлибо конкретных причин, предусматривает лишение свободы
Communicating human rights abuses to concerned international agencies has become a particular reason for surveillance of and crackdowns against defenders.
Направление информации о нарушениях прав человека в соответствующие международные учреждения стало особой причиной для слежения за правозащитниками и пресечения их деятельности.
These people even find the need to lose all meaning and no particular reason to take them to weight loss.
Эти люди даже найти необходимости потерять весь смысл и нет никаких особых причин, чтобы отвезти их в потере веса.
as there had been no particular reason to do so.
положение с 1992 года, поскольку для этого не было особых причин.
the Department of Constitutional Affairs had any particular reason for maintaining the ban on the voting rights of convicted felons.
Департамента по конституционным вопросам какие-то конкретные причины для сохранения запрета на предоставление осужденным права участия в голосовании.
as well as those for which no particular reason was provided.
которые были отложены без указания какой-либо конкретной причины.
Non-profit organizations were entitled to apply if they had a particular reason.
Некоммерческие организации имеют право обращаться с просьбами о предоставлении правовой помощи, если для этого имеются определенные причины.
if the main judge cannot conduct a hearing for a particular reason, the substitute replaces him or her.
основной судья не может провести судебное заседание по определенным причинам, он его заменяет.
Poland has no particular reason to obstruct the issue of taking stock,
Польша не имеет особых резонов чинить обструкцию по проблеме запасов,
Any particular reason why you felt the need to waste the time of the agents investigating the blackout?
Хоть одна везкая причина Зачем тогда впустую тратить время агентов, расследующих потерю сознания?
Результатов: 59, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский