PERMITTED ONLY - перевод на Русском

[pə'mitid 'əʊnli]
[pə'mitid 'əʊnli]
разрешено только
is allowed only
is permitted only
was authorized solely
only authorised
допускается лишь
is permitted only
is allowed only
is permissible only
may only
only to authorized
разрешается только
only be allowed
be resolved only
only be authorized
permitted only
допущенным только
разрешены только
are allowed only
are only permitted
resolved only
authorized only
solved only
допускаются лишь
are permitted only
are allowed only
may only be admissible
have been accepted only
are only admitted
разрешаться только
only be allowed
be resolved only
only be authorized
permitted only

Примеры использования Permitted only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is that the carrying out of such explosions could be permitted only if the technology necessary was different from that used in the production of nuclear weapons.
проведение таких взрывов могло бы быть разрешено только в том случае, если бы необходимая технология была отлична от технологии, используемой при производстве ядерных вооружений.
Many of the persons in the present case were held in pretrial detention for periods well over the maximum of 61 days permitted only in very specific circumstances under the Criminal Procedure Code.
Многие из лиц, имеющих отношение к рассматриваемому делу, находились в предварительном заключении намного дольше максимального срока в 61 день, что разрешается только при весьма конкретных обстоятельствах согласно Уголовно-процессуальному кодексу.
For example, inmates in maximum security prisons may be permitted only non-contact visits where the visitor
Так, например, заключенным, содержащимся в тюрьмах с максимальной изоляцией, могут быть разрешены только свидания без прямого контакта,
had made clear that such inspections would be permitted only at facilities not subject to the freeze.
с соглашением о гарантиях), однако дала понять, что такие инспекции будут разрешены только на тех установках, которые не подлежат остановке.
club" in his restaurant, with access permitted only to consumers to whom he has issued,
оператор в своем ресторане создает" клуб", в который допускаются лишь клиенты, имеющие" клубную карту",
Under the draft act on the protection of life in the prenatal phase, abortion would be permitted only in cases where continuing with the pregnancy would pose a risk to the health
Согласно проекту закона об охране жизни в дородовой период аборты будут разрешаться только в случаях, если продолжение беременности ставит под угрозу здоровье или жизнь матери
these would be permitted only at facilities not subject to the freeze.
эти инспекции будут разрешены только на объектах, не подлежащих остановке.
would be permitted only if it is in the public interest,
будет разрешаться только в том случае, если она отвечает государственным интересам,
liberties shall be permitted only in cases specified in law,
свобод может быть допущено только в случаях, предусмотренных законом,
Access to information can be permitted only upon the appropriate decision of the judicial authority,
Доступ к информации может быть разрешен только после соответствующего решения судебного органа,
targeted visits of any kind and was permitted only a minimal follow-up visit,
выборочными проверками, какого бы то ни было характера, и допускает только посещение с целью минимальной проверки,
reservation within the meaning of guideline 2.3.1, and therefore permitted only if none of the other contracting parties objected.
последующие оговорки по смыслу руководящего положения 2. 3. 1, и, следовательно, разрешаются только при условии, что против этого не возражает ни одна из других договаривающихся сторон.
life in those years began to escape from the dogmatic network of Soviet ideology, which permitted only one colour- red.
жизнь в эти годы начало выскакивать из догматической сетки советской идеологии, которая допускала только один цвет- красный.
on road category 1(permitted only in case of existence of a solid connection between the vehicles
на автодорогах категории 1( допускаются только при наличии жесткой сцепки между транспортным средством
setting a minimum resale price is generally prohibited or permitted only in limited circumstances paragraphs 17-20.
установление минимальной цены перепродажи в целом запрещается или разрешается лишь в ограниченном числе случаев пункты 17- 20.
Telegraph Company(AT&T) of being an"outlaw station" for violating trade licenses which permitted only AT&T stations to sell airtime on their transmitters.
телеграфной компанией( AT& T) за нарушение торговых лицензий, которые позволили лишь AT& T- станциям продать эфирное время на их передатчиках.
smoke-free policies at WHO were intensified in 2000 with smoking permitted only in two designated outdoor areas.
ВОЗ стала осуществляться активнее с 2000 года, когда курить было разрешено лишь в двух специально отведенных для этого местах вне помещений.
the export of which is either prohibited or permitted only under license, was issued in 1993.
список химикатов двойного назначения, экспорт которых либо запрещался, либо разрешался лишь по лицензиям.
The application of sanctions is an extreme measure and is permitted only after all peaceful means of settling the dispute or conflict
Применение санкций является крайней мерой и допускается лишь после того, как были исчерпаны все мирные средства урегулирования спора
The trend with respect to preferential claims in modern legislation is that they are limited and permitted only to the extent that there is no other effective means of satisfying the underlying social objective
В современном законодательстве, как правило, предусмотрен ограниченный круг преференциальных требований, и их применение допускается лишь в том случае, если отсутствуют иные эффективные средства достижения основополагающей общественной цели
Результатов: 60, Время: 0.1297

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский