POST-TRAUMATIC - перевод на Русском

посттравматический
post-traumatic
posttraumatic
посттравматического
post-traumatic
posttraumatic
постравматического
посттравматических
post-traumatic
posttraumatic
посттравматические
post-traumatic
posttraumatic

Примеры использования Post-traumatic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Teoriya i metody Practical guidance on the psychology of post-traumatic stress.
Практическое руководство по психологии посттравматического стресса.
Post-traumatic and postsurgical pain syndromes.
Посттравматический и послеоперационный болевой синдром.
It's my understanding that paranoia is a component of post-traumatic stress.
Я понимаю так, что паранойя является составной частью посттравматического стресса.
Post-traumatic stress is a complicated disorder affecting many of our military's finest.
Посттравматический стресс, сложное расстройство затронувшее многих наших лучших военных.
Topamax for post-traumatic stress.
Топамакс от посттравматического стресса.
You might have post-traumatic stress.
Возможно, у тебя посттравматический стресс.
violence will have access to rehabilitation programmes and post-traumatic counselling.
насилия предоставляется доступ к программам реабилитации и посттравматического консультирования.
I would argue good old-fashioned post-traumatic stress.
Я бы сказал, что это старый- добрый посттравматический стресс.
rain from the hurricane, post-traumatic stress syndrome.
Синдром посттравматического стресса.
Injuries of the spine and post-traumatic control.
Травмы позвоночника и посттравматический контроль.
Classic symptoms of post-traumatic stress.
Стандартные симптомы посттравматического стресса.
I think it's a little post-traumatic stress from.
Я думаю, это небольшой посттравматический стресс.
It is, rather, a state of silent post-traumatic experience, a poisoned existential self-observation.
Это, скорее, состояние молчаливого посттравматического опыта, экзистенциальное самонаблюдение.
I'm actually thinking it's a little post-traumatic stress.
Вообще-то я считаю, что это небольшой посттравматический стресс.
I'm still in post-traumatic kiss syndrome.
У меня все еще посттравматический синдром от поцелуя.
Look, I'm fine, and this is just a… a post-traumatic nightmare.
Слушайте, я в порядке, и это просто, ээ,… посттравматический комшар.
The paper presents clinical supervision of child's post-traumatic pancreatic cyst.
Представлено клиническое наблюдение посттравматической кисты поджелудочной железы у ребенка.
Post-traumatic pancreatic cyst with 6 years old child.
Посттравматическая киста поджелудочной железы у ребенка 6 лет.
Post-traumatic defeatism.
Посттравматическое пораженчество.
Post-traumatic… what's the point?
Посттравматическое… да какая разница?
Результатов: 205, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский