PRECAUTIONARY PRINCIPLE - перевод на Русском

[ˌpri'kɔːʃənəri 'prinsəpl]
[ˌpri'kɔːʃənəri 'prinsəpl]
принцип предосторожности
precautionary principle
principle of precaution
precautionary approach
принцип принятия мер предосторожности
precautionary principle
precautionary approach
принцип осмотрительности
the precautionary principle
the principle of precaution
предупредительного принципа
принцип принятия предупредительных мер
осторожный принцип
принцип предупреждения
the principle of prevention
the precautionary principle
принципа предосторожности
precautionary principle
precautionary approach
principle of precaution
принципа осторожности
принципе предосторожности
принципа принятия мер предосторожности
принципом принятия мер предосторожности

Примеры использования Precautionary principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Water Convention includes the precautionary principle, which implies taking action even before adverse impacts are fully proven scientifically.
В Конвенции по трансграничным водам закреплен принцип предосторожности, который предполагает принятие действий даже до того, как будут полностью научно доказаны вредные воздействия.
Therefore, many observers consider that the precautionary principle has become part of the body of international environmental law.
Ввиду этого многие наблюдатели считают, что принцип осторожности стал неотъемлемой частью совокупности международно-правовых норм, касающихся охраны окружающей среды.
The Netherlands believes, however, that the precautionary principle must be applied in connection with any utilization of transboundary aquifers.
Однако Нидерланды считают, что принцип предосторожности должен применяться в связи с любым использованием трансграничных водоносных горизонтов.
The precautionary principle has also found reflection in article 5.7 of the WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures.
Принцип осторожности получил также отражение в статье 5. 7 Соглашения ВТО о санитарно-гигиенических и фитосанитарных мерах.
As the precautionary principle should be paramount,
Исходя из того, что принцип принятия мер предосторожности должен иметь первостепенную важность,
Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible
Швейцария применяет принцип предосторожности, т. е. принцип, предусматривающий необходимость максимально
The precautionary principle and the ecosystem approach are fundamental to the conservation and management of fishing resources.
Принцип осторожности и экосистемный подход имеют основополагающее значение для сохранения рыбных запасов и управления ими.
How can the Precautionary Principle be put into practice at both the national and the global level?
Как можно ввести в практику принцип осмотрительности на национальном и глобальном уровне?
The precautionary principle was relevant in that regard; even if the existence of such a risk had not been established scientifically,
Здесь может применяться принцип принятия мер предосторожности; даже если наличие риска не установлено научным путем,
Risk assessment must take into account the precautionary principle, and guidelines set by international organizations.
Оценка рисков должна принимать во внимание принцип предосторожности и руководящие принципы, установленные международными организациями.
Governments have widely endorsed the precautionary principle for coastal areas, and they have achieved
Правительства широко одобрили принцип осторожности применительно к освоению прибрежных зон
Fully implemented, the precautionary principle would require potentially polluting substances to be regulated before they could adversely affect the environment.
Для всемерного осуществления предупредительного принципа необходимо принимать регламентационные меры в отношении потенциально загрязняющих веществ до того, как они смогут причинить ущерб окружающей среде.
Stating that the precautionary principle and the associated notion of uncertainty were not sufficient to trigger the relevant exception.
Заявив, что принцип принятия мер предосторожности и связанная с этим принципом неопределенность не являются достаточными, чтобы претендовать на соответствующее исключение.
However, the precautionary principle-- which was emphatically a"principle"-- should be mentioned somewhere in the instrument.
Вместе с тем где-нибудь в этом документе следует упомянуть принцип предосторожности, который является именно" принципом..
differentiated responsibility, and the precautionary principle.
дифференцированная ответственность и принцип осмотрительности.
Some countries felt that, at the same time, the precautionary principle, in accordance with Article 3.3,
В то же время некоторые страны отметили, что принцип принятия предупредительных мер, зафиксированный в статье 3. 3,
Furthermore, the view was expressed that the precautionary principle should be mentioned explicitly in a future convention that purported to deal with the prevention of transboundary harm from hazardous activities.
Кроме того, было выражено мнение, что принцип принятия мер предосторожности должен быть прямо упомянут в будущей конвенции, предназначенной для регулирования порядка предупреждения трансграничного ущерба от опасных видов деятельности.
It sets out the precautionary principle and establishes the institutional framework for regional cooperation on sustainable fisheries management.
В нем предусматривается принцип осторожности и разрабатывается организационная основа для регионального сотрудничества в вопросе устойчивого управления рыболовством.
Moreover, it was suggested that the precautionary approach should be strengthened by an explicit reference to the precautionary principle.
Кроме того, предлагалось усилить осторожный подход посредством включения явно выраженной ссылки на принцип предосторожности.
The widely accepted precautionary principle should be fostered with the goal of reducing the risk of spoiling groundwater that could result from an accident.
Пользующийся широким признанием осторожный принцип должен быть укреплен в целях уменьшения опасности ухудшения состояния грунтовых вод в результате аварии.
Результатов: 352, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский