PRESENT STAGE - перевод на Русском

['preznt steidʒ]
['preznt steidʒ]
нынешний этап
current phase
current stage
present stage
present phase
present juncture
present-day stage
современном этапе
current stage
modern stage
present stage
данном этапе
this stage
this juncture
this point
this time
this phase
moment
this step
нынешнем этапе
current phase
current stage
present stage
present phase
present juncture
present-day stage
настоящем этапе
this stage
present stage
current juncture
current phase
this point
нынешней стадии
current stage
present stage
current phase
данной стадии
this stage
this point
текущем этапе
current stage
present stage
current phase
современной стадии
современный этап
current stage
modern stage
present stage
нынешнего этапа
current phase
current stage
present stage
present phase
present juncture
present-day stage

Примеры использования Present stage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, the main task at the present stage to make the economy of Kazakhstan becomes truly"green" ecologized.
Поэтому основной задачей на современном этапе становится сделать экономику Казахстана действительно« зеленой», экологизированной.
At the present stage it was intended to address both individual projects
На данном этапе предложение направлено на отдельные проекты
Tasks of land use planning in the agricultural sector at the present stage// Agrarian and industrial complex: economy, management.
Задачи землеустройства в аграрном секторе на современном этапе// АПК: экономика, управление.
He considered that at the present stage articles 110 and 111 would be best kept separate.
Он считает, что на нынешнем этапе статьи 110 и 111 лучше сохранить порознь.
At the present stage there was no need to make any substantive changes in the existing rules and procedures.
На данном этапе нет необходимости вносить какие-либо существенные изменения в существующие правила и процедуры.
At the present stage the problems of longevity involved in experimental-WIDE gerontological institutions Kiev,
На современном этапе проблемами долголетия занимаются эксперименталь- ные геронтологические институты Киевский,
At the present stage, the world space observatory is concerned as a free-flying satellite with in-orbit assembly that would operate within the framework of the International Space Station.
На настоящем этапе концепция всемирной космической обсерватории предлагается как находящийся в свободном полете спутник, который должен быть на орбите и который будет эксплуатироваться в контексте Международной космической станции.
Under the circumstances, it is not possible at the present stage to modify the calendar of conferences.
С учетом этого на нынешнем этапе невозможно внести изменения в расписание конференций.
On present stage of its development, graphology can't categorically point on person's tendency to steal.
На данном этапе своего развития графология не может однозначно указать на склонность человека к воровству.
At the present stage processing products rose(rose essential oil
На современном этапе продукты переработки розы( розовое эфирное масло
At the present stage, progress with the introduction of RBM is still uneven between the thematic areas.
На нынешнем этапе прогресс в отношении внедрения УОКР по-прежнему является неравномерным между тематическими областями.
Some delegations expressed the view that, at the present stage, revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space was not warranted.
Некоторые делегации высказали мнение, что на настоящем этапе пересмотр Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, не является оправданным.
At the present stage, no major increases in capacity can be expected simply from measures to increase productivity.
На данном этапе не следует ожидать значительного увеличения потенциала только за счет принятия мер по повышению производительности.
At the present stage of the situation in Cyprus it is necessary to create a basis for substantive negotiations.
В нынешней стадии ситуации на Кипре необходимо создать основу для переговоров по существу.
The credibility of the media at the present stage is the potential for further development of society as a whole.
Доверие к СМИ на современном этапе является потенциалом для дальнейшего развития общества в целом.
The Government of Uruguay believes that, at the present stage of the debate, attention should be focused on identifying the appropriate mechanism for achieving the above-mentioned objectives.
Правительство Уругвая полагает, что на данной стадии обсуждения внимание следует сосредоточить на определении соответствующего механизма для достижения вышеуказанных целей.
The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 48 to 52 below.
Последствия пересчета для предлагаемого бюджета на нынешнем этапе обсуждаются ниже в пунктах 48- 52.
Delegations were of the view that, at the present stage, none of the options described in paragraph 9 of resolution 64/233 were to be set aside.
По мнению делегаций, на настоящем этапе не следует исключать ни один из вариантов, описанных в пункте 9 резолюции 64/ 233.
At the present stage, it is not possible to detail personnel
На данном этапе не представляется возможным детализировать кадровые
At the present stage of educational development these problems cannot be solved without the use of ICTs.
На нынешней стадии развития образования решение этих проблем без использования ИКТ невозможно.
Результатов: 794, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский