PREVENTING THE DIVERSION - перевод на Русском

[pri'ventiŋ ðə dai'v3ːʃn]
[pri'ventiŋ ðə dai'v3ːʃn]
предотвращении утечки
preventing the diversion
the prevention of diversion
предупреждение утечки
preventing the diversion
prevention of diversion
предотвращения перенаправления
to prevent the diversion
предупреждения утечки
preventing the diversion
предотвращения утечки
to prevent the diversion
prevention of the diversion
to prevent leakage
leakage prevention
leak prevention
to avoid the diversion
предотвращение утечки
prevention of diversion
preventing the diversion
prevention of leakage
предотвращению утечки
preventing the diversion
prevention of the diversion
предупреждению утечки
preventing the diversion
недопущение утечки
предотвращать утечку
to prevent the diversion
prevent escape

Примеры использования Preventing the diversion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
INCB has developed practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors and essential chemicals.
МККН разработал практическое руководство для национальных органов по вопросам предупреждения утечки прекурсоров и основных химических веществ.
The Board was urged to continue its valuable support to national authorities in preventing the diversion of drugs and precursors.
Комитету было настоятельно предложено и далее оказывать национальным органам чрезвы- чайно важную поддержку в деле предотвращения утечки наркотиков и прекурсоров.
Control of precursor chemicals" refers to maintaining a balance between preventing the diversion of precursors for the illicit manufacture of drugs and not affecting legitimate trade.
Контроль над химическими веществами- прекурсорами" означает поддержание равновесия между мерами по предотвращению утечки прекурсоров для незаконного изготовления наркотиков и обеспечением законной торговли.
It was noted that the report supported the work of national authorities in preventing the diversion of precursor chemicals.
Было отмечено, что в докладе одобряется работа национальных органов по предупреждению утечки химических веществ- прекурсоров.
They should also support UNODC so that they can respond to requests from Governments for technical assistance in preventing the diversion of precursors.
Им следует также оказывать поддержку ЮНОДК, с тем чтобы оно было в состоянии выполнять запросы правительств об оказании технической помощи в предупреждении утечки прекурсоров.
The Board would like to commend the authorities of India for their close cooperation in preventing the diversion of psychotropic substances from licit manufacture
Комитет хотел бы выразить признательность руководящим органам Индии за их тесное сотрудничество в предупреждении утечки психотропных веществ из сферы законного изготовления
Successes achieved in preventing the diversion of scheduled substances had led traffickers to turn to more easily available chemicals that were not subject to control.
В результате успешному предотвращению случаев утечки включенных в таблицы веществ торговцы наркотиками вынуждены были использовать более доступные химические вещества,
The Board has developed, over the years, practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors and essential chemicals.
За прошедшие годы для национальных органов Комитет разработал руководящие принципы для практического использования в целях предупреждения утечки прекурсоров и основных химических веществ.
The General Assembly noted the progress made by the Board in developing practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors and essential chemicals.
Генеральная Ассамблея отметила достигнутый Комитетом прогресс в разработке практических руководящих принципов для национальных учреж- дений в сфере предупреждения утечки прекурсоров и основных химических веществ.
Over the years, INCB has developed practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors and essential chemicals.
За прошедшие годы МККН разработал руководящие принципы для практического использования национальными органами в целях предупреждения утечки прекурсоров и основных химических веществ.
He urged the Committee to help UNHCR in preventing the diversion of aid from the camps, and further, not to allow another four years to
Он настоятельно призывает Комитет оказывать помощь УВКБ в предотвращении утечки товаров, направляемых для оказания помощи в лагеря,
The provisions of the 1988 Convention aimed at preventing the diversion of precursors have been supplemented by recommendations of the General Assembly,
Положения Конвенции 1988 года, направленные на предупреждение утечки прекурсоров, были дополнены рекомендациями Генеральной Ассамблеи,
facilitating the implementation of measures designed to strengthen cooperation in preventing the diversion of chemicals into illicit manufacture of psychotropic substances and the diversion of
содействии осуществлению мер, направленных на укрепление сотрудничества в предотвращении утечки химических веществ в каналы незаконного изготовления психотропных веществ,
to support international operations aimed at preventing the diversion of chemical precursors.
поддерживать международные операции, нацеленные на недопущение утечки химических веществ- прекурсоров.
financial flows linked to illicit traffic in opiates; preventing the diversion of precursor chemicals;
финансовые потоки, связанные с незаконным оборотом опиатов; предупреждение утечки химических веществ- прекурсоров;
as well as significant achievements made in preventing the diversion of acetic anhydride.
принятых для борьбы с этими проблемами, и заметных успехах в предотвращении утечки ангидрида уксусной кислоты.
financial flows linked to illicit traffic in opiates; preventing the diversion of precursor chemicals;
финансовые потоки, связанные с незаконным оборотом опиатов; предупреждение утечки химических веществ- прекурсоров;
enable INCB to assist Governments in preventing the diversion of precursors to illicit channels.
МККН мог оказывать правительствам помощь в предотвращении утечки прекурсоров по незаконным каналам.
psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors
психотропных веществ путем предупреждения утечки и контрабанды прекурсоров
will focus on preventing the diversion of precursors in Latin America and the Caribbean.
рассчитан на три года и направлен на предупреждение утечки прекурсоров наркотиков в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Результатов: 99, Время: 0.0853

Preventing the diversion на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский