PREVIOUS SECTIONS - перевод на Русском

['priːviəs 'sekʃnz]
['priːviəs 'sekʃnz]
предыдущих разделах
previous sections
preceding sections
earlier sections
previous chapters
предыдущих разделов
previous sections
preceding sections
the preceding chapters
предыдущие разделы
the previous sections
the preceding sections
earlier sections
предшествующих разделах
the preceding sections
earlier sections
previous sections

Примеры использования Previous sections на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That includes violence prevention and children's online protection through measures such as those addressed in previous sections.
Это включает предотвращение насилия и защиту детей в сетевой среде с использованием таких мер, которые были рассмотрены в предыдущих разделах.
given in previous sections.
приведенных в предыдущих разделах.
In the light of the observations and concerns presented in the previous sections, the Special Rapporteur wishes to submit the following recommendations to the Tunisian Government.
На основании изложенных в предыдущем разделе замечаний и вопросов, вызывающих обеспокоенность, Специальный докладчик хотел бы представить на рассмотрение тунисского правительства нижеследующие рекомендации.
It related, like the two previous sections, to the second paragraph of article 19 of the Covenant
Как и два предыдущих раздела, он связан со вторым пунктом статьи 19 Пакта
they have no connection to the previous sections or to those that follow.
они не имеют никакой связи с предыдущими разделами и с последующими.
As indicated in previous sections, the multiple benefits from RE and EE justify strong frameworks to make technologies,
Как отмечалось в предшествующих разделах, многочисленные позитивные результаты в сфере ВИЭ и РИЭ подтверждают необходимость
evaluation of addiction treatment The previous sections of this paper have examined the addiction treatment field from the perspective of its value to society.
оценки курсов лечения наркозависимости В предыдущих разделах настоящей работы рассматривалась проблема лечения нар$ козависимости с точки зрения того, во сколько оно обходится обществу.
While the previous sections include information on the impacts arising from specific activities,
Если в предыдущих разделах приводилась информация о последствиях, вытекающих из конкретных видов деятельности,
The previous sections set out the two main approaches to setting absolute poverty lines for individual countries.
В предыдущих разделах были описаны два основных подхода к определению абсолютной черты бедности в отдельных странах.
The previous sections have described the different messages that the AI-IP protocol currently consists of.
В предыдущих разделах были описаны различные сообщения, из которых в настоящее время состоит протокол АИ- МП.
In addition to the previous sections of the present report related to rations contracts,
Помимо контрактов на снабжение пайками, о которых говорилось в предыдущих разделах настоящего доклада, Комиссия продолжала уделять
Previous sections of this report have highlighted the contribution of timber revenues to GDP and export earnings.
В предыдущих разделах настоящего доклада говорилось о доле поступлений от продажи лесоматериалов в общем объеме ВВП и экспортных поступлений.
Investigative Challenges The previous sections discussed the threats presented by virtual currencies
Следственные трудности В предыдущих разделах были рассмотрены угрозы, свойственные виртуальным валютам,
As the previous sections have demonstrated, there is a need for
Как было показано в предыдущих разделах, по соображениям устойчивости
As noted in the previous sections, the lentic biota are linked in complex web of trophic relationships.
Как отмечено в предыдущих секциях, непроточная биоматерия связана в сложной паутине трофических отношений.
The two previous sections covered the generation
В двух предыдущих главах речь шла о генерации
The two previous sections of this report dealing with violations of the arms embargo and offensive military overflights
В двух предыдущих разделах настоящего доклада, касающихся нарушений эмбарго на поставки оружия
You will only be able to do the test if you have completed 100% of all the previous sections.
Вы сможете пройти тест только в том случае, если вы уже выполнили все задания из вышеперечисленных разделов.
The remedies prescribed by Argentine law to provide protection against acts of discrimination have been described in previous sections and periodic reports submitted by the Argentine Republic,
Средства, которые аргентинский закон предписывает по защите от дискриминационных деяний, уже излагались в предшествующих разделах и в ранее представленных периодических доклад Аргентинской Республики,
Unlike the previous sections, the tone here sounds less conciliatory,
В отличие от предыдущих разделов, тон здесь звучит менее примирительно,
Результатов: 144, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский