PROGRAMMES OF COOPERATION - перевод на Русском

['prəʊgræmz ɒv kəʊˌɒpə'reiʃn]
['prəʊgræmz ɒv kəʊˌɒpə'reiʃn]
программы сотрудничества
cooperation programmes
cooperation programs
cooperative programmes
collaborative programme
co-operation programmes
cooperation framework
programmatic cooperation
collaboration programmes
cooperation schemes
программ сотрудничества
cooperation programmes
cooperative programmes
collaborative programmes
programs of cooperation
cooperation schemes
co-operation programmes
cooperation programming
collaborative programming
программах сотрудничества
cooperation programmes
cooperative programmes
collaborative programmes
cooperation programs
programmes of co-operation
программам сотрудничества
programmes of cooperation

Примеры использования Programmes of cooperation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
coherent framework programmes of cooperation with MICs and their institutions;
последовательных рамочных программ сотрудничества с ССД и их учреждениями;
As of the end of 1993, Executive Board-approved programmes of cooperation had been established in Albania,
По состоянию на конец 1993 года утвержденные Исполнительным советом программы сотрудничества осуществлялись в Албании,
Basic education was a feature of almost all UNICEF programmes of cooperation in 2002.
Базовое образование было одним из важных аспектов почти всех программ сотрудничества ЮНИСЕФ в 2002 году.
The results achieved in 2008-2009 will be supported in the 2010-2011 biennial budget and future programmes of cooperation.
Бюджет на двухгодичный период 2010- 2011 годов и будущие программы сотрудничества будут готовиться таким образом, чтобы закрепить результаты, достигнутые в 2008- 2009 годах.
Chapter VI also discusses the implications of the MTSP organizational priorities for country programmes of cooperation.
В главе VI также рассматриваются последствия предусмотренной в СССП деятельности в приоритетных областях для страновых программ сотрудничества.
Achievements will reflect the efforts of those country offices that have programmes of cooperation working in any given area.
Достигнутые результаты будут отражать усилия тех страновых отделений, которые осуществляют программы сотрудничества в соответствующей области.
II. Modification of the format of proposals for country programmes of cooperation and procedures for their consideration and approval.
II. Изменение формата предложений в отношении страновых программ сотрудничества и процедур их рассмотрения и утверждения.
regional or group-specific programmes of cooperation.
конкретные групповые программы сотрудничества.
In most cases bilateral cooperation is undertaken on the basis of inter-State agreements or bilateral programmes of cooperation in the competition field.
В большинстве случаев двустороннее сотрудничество осуществляется на основе межгосударственных соглашений или двусторонних программ сотрудничества в области конкуренции.
Caribbean countries before drawing up its programmes of cooperation, funded nationally
прежде чем разрабатывать свои программы сотрудничества, финансируемые из национальных
of greeting cards and products, UNICEF generates additional funds for programmes of cooperation in developing countries.
сувенирной продукции ЮНИСЕФ получает дополнительные средства для финансирования программ сотрудничества в развивающихся странах.
It now contributes to all regular country programmes of cooperation being presented to the Executive Board.
В настоящее время данный элемент входит во все регулярные страновые программы сотрудничества, представляемые Исполнительному совету.
All these measures have strengthened significantly the role of evaluation practice within UNICEF programmes of cooperation.
Все эти меры значительно повысили роль практики оценки в рамках программ сотрудничества ЮНИСЕФ.
In August 2005, the CIS Council of Heads of Governments had approved programmes of cooperation for the period 2005-2007 to combat illegal migration,
В августе 2005 года Совет глав государств- членов СНГ одобрил программу сотрудничества на 2005- 2007 годы в области незаконной миграции,
The NPAs in turn provide the larger national framework within which UNICEF programmes of cooperation are situated.
Национальная программа действий, в свою очередь, создает более широкие национальные рамки, в которых реализуется программа сотрудничества ЮНИСЕФ.
UNICEF has pursued its mandate, through a combination of a human rights-based approach to its programmes of cooperation with Governments and results-based planning and management.
ЮНИСЕФ продолжал осуществлять свой мандат путем сочетания в своей деятельности в рамках программ сотрудничества с правительствами основанного на правах человека подхода и ориентированных на конкретные результаты механизмов планирования и управления.
It would also allow more time to prepare longer-term programmes of cooperation that were more responsive to the changing situations.
Такой подход высвобождает время для подготовки более долгосрочных программ сотрудничества, в которых бы в большей мере учитывалось меняющееся положение.
In 1999, UNICEF supported programmes of cooperation in 161 countries and territories in different regions of the world.
В 1999 году ЮНИСЕФ оказывал поддержку в осуществлении программ сотрудничества в 161 стране и территории в различных районах мира.
UNICEF has pursued its mandate, through a combination of a human rights-based approach to its programmes of cooperation with Governments and results-based planning and management.
ЮНИСЕФ продолжает осуществлять свой мандат путем сочетания своей деятельности в рамках программ сотрудничества с правительствами с основанным на правах человека подходом и ориентированными на конкретные результаты механизмами планирования и управления.
Algeria and its partners are discussing programmes of cooperation to be implemented
Алжир и его партнеры обсуждают предлагаемые программы сотрудничества по борьбе с терроризмом
Результатов: 164, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский