The publication of Africa Renewal was invaluable in promoting awareness of the New Partnership for Africa's Development NEPAD.
Издание журнала" Africa Renewal"(<< Возрождение Африки>>) вносит бесценный вклад в повышение осведомленности о<< Новом партнерстве в интересах развития Африки>> НЕПАД.
monitoring frameworks include promoting awareness of the Convention and that these bodies are adequately resourced;
структур мониторинга включали поощрение осведомленности о Конвенции и чтобы эти органы получали адекватные ресурсы;
A national conference of NGOs had adopted a resolution on promoting awareness of the goals at all levels in the country.
Национальная конференция НПО приняла резолюцию о поощрении информированности об этих целях на всех уровнях в стране.
Promoting awareness of the important development contribution of the United Nations system as a whole.
Содействие осведомленности в отношении важного вклада системы Организации Объединенных Наций в целом в процесс развития.
the private sector play in promoting awareness about the environment and climate change.
частного сектора в поощрении информированности об окружающей среде и изменении климата.
Developing information campaigns for the general public aimed at promoting awareness of the dangers associated with trafficking.
Проведение информационных кампаний для общественности, направленных на расширение осведомленности об опасностях, которые несет в себе торговля людьми.
The Committee recognizes the important role of CSOs in promoting awareness of the Convention and the Committee's concluding observations,
Комитет признает важную роль гражданского общества в содействии повышению уровня осведомленности о Конвенции и заключительных замечаниях Комитета,
encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference
поощряет усилия, направленные на расширение осведомленности о результатах Конференции
The Government also stressed the importance of promoting awareness of environmental problems
Sub-account for Promoting Awareness of Humanitarian Emergency Assistance within the Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator.
Субсчет для повышения осведомленности о чрезвычайной гуманитарной помощи в рамках Целевого фонда для укрепления Управления Координатора чрезвычайной помощи.
Earthjustice has focused its activities on promoting awareness about the linkages between Goal 7(ensure environmental sustainability) and Goal 1 eradicate extreme poverty and hunger.
Справедливость на Земле>> сосредоточила свои усилия на повышении информированности относительно связей между целью№ 7( обеспечение экологической устойчивости) и целью№ 1 искоренение крайней нищеты и голода.
Canadian Race Relations Foundation continues to play an integral role in promoting awareness and increasing understanding among Canadians on racism
Учебные семинары Канадского фонда межрасовых отношений продолжают играть незаменимую роль в повышении осведомленности канадцев по вопросам расизма
Promoting awareness of the work in the field of traditional knowledge being conducted by United Nations agencies;
Повышения осведомленности о работе учреждений Организации Объединенных Наций в области традиционных знаний;
Finally, consultations were held on advocacy in promoting awareness of competition policy in developing countries.
И наконец, были проведены консультации по вопросу о роли разъяснительной работы в повышении информированности о политике в области конкуренции в развивающихся странах.
took active roles in promoting awareness of indigenous peoples circumstances.
приняли активное участие в процессе повышения осведомленности об условиях жизни коренных народов.
international organizations in promoting awareness of climate change issues by.
Round Table on Advocacy in Promoting Awareness of Competition Policy in Developing Countries.
Круглый стол" по теме" Роль разъяснительной работы в повышении информированности о политике в области конкуренции в развивающихся странах.
Under the auspices of the TACIS project and in partnership with OSCE, an event promoting awareness of the Convention was held in Astana in June 2008 for senior judges.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文