provided for by lawprescribed by lawstatutoryspecified by lawstipulated by lawestablished by lawenvisaged by the lawlaid down by lawrequired by lawforeseen by the law
stipulated by the legislationprovided for by lawstatutoryprovided for by the legislationprescribed by lawspecified by lawstipulated by lawrequired by lawenvisaged by the legislationlaid down in the legislation
statutoryprescribed by lawprovided by lawstipulated by lawestablished by lawspecified by lawenvisaged by the lawlegally prescribedlaid down by lawrequired by law
предусмотрено законом
provided by lawprescribed by lawrequired by lawstipulated by lawspecified by lawis envisaged by the lawestablished by law
statutoryprovided by lawprescribed by lawestablished by lawstipulated by the lawenvisaged by the lawrequired by lawlegislatedunder the actlaid down by law
statutoryestablished by the lawstipulated by the lawas provided for by the lawspecified by lawprescribed by the lawlegally prescribedlaid down by the law
The commercial court sits as a bench except when otherwise provided by law.
Суд по коммерческим делам выносит решения коллегиально, если законом не предусмотрено иное.
Exceptions to individual liberty are allowed only where provided by law.
Исключения из права на личную свободу допустимы только в том случае, если они предусмотрены законом.
All the courts' decisions are subject to appeal as provided by law in each case.
Все судебные решения могут быть обжалованы по каждому делу, как это предусматривается законом.
All owners have equal rights unless otherwise provided by law.
Все владельцы имеют равные права, если законом не предусмотрено иное.
Except where provided by law, the employer may not withhold any monies whatsoever from the wages owed art. 7.
За исключением некоторых случаев, предусмотренных законом, работодатель не может удерживать какиелибо суммы из причитающегося работнику денежного вознаграждения статья 7.
If the chairman of the first instance court is not elected under the rules provided by law, the position of the chairman of the court shall be held by the judge having the greatest judicial experience.
В случае неизбрания председателя суда первой инстанции по правилам, предусмотренным законом, должность председателя суда замещается судьей, имеющим наибольший стаж судейской работы.
The right of collective bargaining to regulate labour relations is also guaranteed except where provided by law.
В то же время гарантируется право на коллективные переговоры с целью регламентирования трудовых отношений, за исключением предусмотренных законом случаев.
In the future, subject to the onset of the grounds provided by law, the participant receives a pension from their accumulated funds.
В будущем, при условии наступления оснований, предусмотренных законодательством, участник получает пенсионные выплаты из своих накопленных средств.
The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law.
Права, перечисленные в пункте 1, не наносят ущерба другим процессуальным правам или гарантиям, предусмотренным законом.
and in cases provided by law is subject to independent expert appraisal.
а в случаях, предусмотренных законом, подлежит независимой экспертной оценке.
it is only required to specify the purpose of payment only in cases expressly provided by law and by mutual agreement.
обновленной Инструкции необходимость указания назначения платежа сохранится только в случаях, прямо предусмотренных законодательством, а также по соглашению сторон.
of the Covenant provided that any restrictions on freedom of expression could only be such as were provided by law.
в пункте 3 статьи 19 Пакта предусматривается, что любые ограничения свободы выражения своего мнения должны быть установлены законом.
The Constitution establishes that the search, detention or arrest of a person shall be permitted only in the cases and under the procedure provided by law.
Конституция устанавливает, что обыск, задержание или арест человека допускаются только в случаях и согласно процедуре, предусмотренных законом.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文