Chapter V provides recommendations to Governments on effective precursor control at the national
В главе V представлены рекомендации правительствам в отношении эффективного контроля над прекурсорами на национальном
The chapter provides recommendations for real property formation procedures to be simplified
Указанная глава содержит рекомендации, направленные на упрощение и ускорение процедур оформления недвижимости,
The report provides recommendations for future action for the consideration of the Commission on the Status of Women.
В докладе содержатся рекомендации в отношении будущей деятельности для рассмотрения Комиссией по положению женщин.
The report provides recommendations fortarget groups of local stakeholders
Отчет дает рекомендации для целевых групп, включая местные заинтересованные стороны
good practices for the protection of children in the juvenile justice system and provides recommendations for the effective implementation of relevant international standards.
защиты детей в системе правосудия в отношении несовершеннолетних, а также приводятся рекомендации касательно эффективного осуществления соответствующих международных норм.
draws tentative conclusions on their strengths and weaknesses, and provides recommendations for strengthening them.
сделаны предварительные выводы об их сильных и слабых сторонах и даются рекомендации по их укреплению.
The chapter also provides recommendations to address methods of data collection, drawing on existing experience.
В главе также представлены рекомендации по проработке методов сбора данных на основе имеющегося опыта.
Provides recommendations to clients on where to invest in order to minimize risk and maximize return;
Предоставляет рекомендации клиентам о том, куда инвестировать в целях сведения к минимуму рисков и получения максимальной отдачи.
The report also provides recommendations aimed at improving the situation of Palestinian women,
Помимо этого, настоящий доклад содержит рекомендации, направленные на улучшение положения палестинских женщин,
In fact, the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions provides recommendations regarding the use of electronic communications reflecting the content of previous UNCITRAL legislative texts.
Действительно, в Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам содержатся рекомендации относительно использования электронных сообщений, отражающие содержание предыдущих законодательных текстов ЮНСИТРАЛ.
This section outlines the main steps involved and provides recommendations on how to go about running a successful workshop.
В данном разделе показаны основные этапы и приведены рекомендации, как провести успешный семинар.
violations faced by human rights defenders and provides recommendations to facilitate implementation by States of each right.
часто встречающиеся ограничения и нарушения, с которыми сталкиваются правозащитники, и приводятся рекомендации для содействия соблюдению государствами всех прав.
Also in the paper, I examine the phenomenon of"sticking" of the informal economy on transport infrastructure and provides recommendations to overcome this problem.
Также в работе исследуется феномен« налипания» неформальной экономики на транспортную инфраструктуру и даются рекомендации по преодолению данной проблемы.
the independent Steering Committee provides recommendations concerning strengthening management effectiveness
Независимый руководящий комитет дает рекомендации относительно укрепления эффективности и подотчетности системы управления
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文