PROVIDING COMPENSATION - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ ˌkɒmpen'seiʃn]
[prə'vaidiŋ ˌkɒmpen'seiʃn]
предоставление компенсации
compensation
compensating
reparations
обеспечения компенсации
providing compensation
provide redress
предоставлять компенсацию
provide compensation
compensate
to grant compensation
provide reparation
provide redress
предусматривающего компенсацию
предоставления компенсации
compensation
compensating
reparation
redress
provide redress

Примеры использования Providing compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of a safe shelter, changing the registration information of the victims while testifying, providing compensation and occupational training during the witness protection period.
изменение регистрационной информации о жертве в период дачи показаний, предоставление компенсации и организацию профессиональной подготовки в период, когда свидетель находится под защитой.
Measures should not only consist in prosecuting the perpetrators of such acts and providing compensation to the victims, but also in devising specific preventive action to avoid the recurrence of such acts in future.
Соответствующие меры должны состоять не только в преследовании лиц, совершающих такие деяния, и предоставлении компенсации жертвам, но и в разработке конкретных профилактических мер по недопущению повторения подобных деяний в будущем.
bringing to justice perpetrators of torture and providing compensation and rehabilitation to victims,
виновных в применении пыток, и предоставления компенсации и реабилитации жертвам пыток,
to prevent violations of rights or to investigate and punish acts of violence, and for providing compensation.
выносить наказание в связи с актами насилия, а также за предоставление компенсации.
This proposal was based on providing compensation to countries for maintaining
Это предложение основывается на предоставлении компенсации странам за сохранение
multilateral levels for the purpose of confiscating proceeds derived from the smuggling of migrants and providing compensation to such migrants.
многостороннем уровнях в целях конфискации доходов, полученных от незаконного ввоза мигрантов, и предоставления компенсации таким мигрантам.
cases of torture and holding those responsible to account and providing compensation and support to the victims(Sweden);
посредством привлечения виновных к ответственности, а также предоставления компенсации жертвам и оказания им поддержки( Швеция);
These measures should not only consist in prosecuting the perpetrators of such facts and providing compensation to the victims, but also in specific preventive action to reduce such acts in future and destroy the evil at the root.
Эти меры предусматривают не только судебное преследование исполнителей таких актов и предоставление возмещения пострадавшим, но и конкретные профилактические мероприятия по уменьшению числа таких случаев в будущем и искоренению самих основ этого зла.
They further indicated that every CFC production phase-out agreement providing compensation for swing plants stated that the funding provided represented the total funding available to the country for the phase-out of CFCs
Далее они отметили, что во всех соглашениях о поэтапной ликвидации производства ХФУ, которыми предусматривается компенсация для комбинированных предприятий, указывается, что предоставляемое финансирование представляет собой общий объем финансирования, имеющегося для страны
rather than assuming residual liability when the responsible party was financially incapable of providing compensation.
создании фондов для справедливого распределения ущерба, а не в принятии на себя достаточной ответственности в случае, когда ответственная сторона финансово не в состоянии осуществить компенсацию.
whose citizen being a third party hereto caused the said damage shall bear liability for providing compensation for damages against a soldier
причинивший ущерб, или же если этот ущерб причинен их гражданином, являющимся третьей стороной, то эти органы несут ответственность за предоставление компенсации за ущерб, причиненный военнослужащему
to"review the independence and effectiveness of the investigations into complaints of excessive use of force in connection with the International Monetary Fund/World Bank Meeting demonstrations of September 2000, with a view to bringing those responsible to justice and providing compensation to the victims" item 6 k.
эффективности расследований жалоб на чрезмерное применение силы в связи с демонстрациями в сентябре 2000 года во время совещания Международного валютного фонда/ Всемирного банка в целях привлечения виновных к ответственности и обеспечения компенсации жертвам" пункт 6 k.
by a financial mechanism providing compensation in the event of insolvency.
посредством финансового механизма, предусматривающего компенсацию в случае неплатежеспособности.
conduct studies to evaluate the effectiveness of civil liability regimes in deterring environmentally harmful behaviour and providing compensation for environmental damage.
ответственности с точки зрения предупреждения поведения, имеющего пагубные последствия для окружающей среды, и обеспечения компенсации за экологический ущерб.
are responsible for directly or indirectly providing compensation randomly or specifically
несут ответственность за прямо или косвенно предоставления компенсации случайно или специально
some delegations suggested that the State of origin should assume a larger role in providing compensation for victims, particularly in instances in which the operator
некоторые делегации высказали идею о том, что государство происхождения должно играть бóльшую роль в предоставлении компенсации жертвам, особенно в случаях,
entities by prosecuting those who commit such violations and providing compensation to the victims.
путем преследования в судебном порядке исполнителей таких актов и предоставления компенсации пострадавшим.
other financial guarantees including financial mechanisms providing compensation in the event of insolvency.
гарантии исполнения или другие финансовые гарантии, включая финансовые механизмы, предоставляющие компенсацию в случае неплатежеспособности.
equal-status localities, providing compensation for vacation travel expenses(including luggage transportation to/from the respective vacation destinations)
приравненных к ним местностях и предусматривает компенсацию расходов на оплату стоимости проезда и провоза багажа к месту проведения отпуска
other financial guarantees including financial mechanisms providing compensation in the event of insolvency as well as by declaration of self-insurance in respect of State-owned operators.
гарантии исполнения или другие финансовые гарантии, включая финансовые механизмы, предоставляющие компенсацию в случае неплатежеспособности, а также заявления о самостраховании в отношении государственных операторов.
Результатов: 55, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский