ПРЕДОСТАВЛЕНИИ КОМПЕНСАЦИИ - перевод на Английском

compensation
компенсация
возмещение
вознаграждение
компенсационный
компенсировать
compensating
компенсировать
компенсация
возместить
выплатить компенсацию
восполнить
возмещению
компенсирующие

Примеры использования Предоставлении компенсации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Те жертвы, которые не в состоянии оплатить услуги адвоката, могут воспользоваться услугами прокуратуры для подготовки от их имени заявления о предоставлении компенсации.
Those victims who cannot afford a legal representative can rely on the Public Prosecution Service to prepare on their behalf an application for compensation.
свидетелей преступлений( 2006 год) и Постановление правительства№ 44 о предоставлении компенсации, возмещения и помощи жертвам
Government Regulation no. 44 on Compensation, Restitution and Assistance to Witnesses
путем подачи в Государственный совет ходатайств об отмене какого-либо решения и о предоставлении компенсации.
at all levels by applying to the State Council for an annulment of a decision and compensation.
Просьба представить информацию о мерах, принятых для выполнения постановления 2011 года об экспроприации жилья на государственных землях и предоставлении компенсации, а также о других мерах по предупреждению присвоения земель и принудительных выселений.
Please provide information on steps taken to implement the 2011 Regulation on the Expropriation of Houses on State-owned Land and Compensation, as well as other steps to prevent land takings and forced evictions.
Соответствующие меры должны состоять не только в преследовании лиц, совершающих такие деяния, и предоставлении компенсации жертвам, но и в разработке конкретных профилактических мер по недопущению повторения подобных деяний в будущем.
Measures should not only consist in prosecuting the perpetrators of such acts and providing compensation to the victims, but also in devising specific preventive action to avoid the recurrence of such acts in future.
Она выражает обеспокоенность в связи с тем, что, хотя вопрос о предоставлении компенсации жертвам пыток подробно обсуждался во время рассмотрения периодического доклада Италии в 1999 года, на него нет
She expressed concern that, although the issue of compensation for victims of torture had been discussed at length during the consideration of Italy's previous periodic report in 1999,
Это предложение основывается на предоставлении компенсации странам за сохранение
This proposal was based on providing compensation to countries for maintaining
которая заключается в предоставлении компенсации заявителям, которые могут доказать, что их потери превышают те суммы компенсации, которые были ими получены по категориям A, B и C.
which is to compensate claimants who can prove losses in excess of those that can be compensated under categories“A”,“B” and“C”.
В нем аннулировалось решение Судебной палаты о предоставлении компенсации за нарушение прав обвиняемого в связи с его незаконным содержанием под стражей камбоджийским военным судом в период с 10 мая 1999 года по 30 июля 2007 года.
It quashed the decision of the Trial Chamber to grant a remedy for the violation of the accused's rights occasioned by his illegal detention by a Cambodian military court between 10 May 1999 and 30 July 2007.
Его адвокат направил министру внутренних дел ходатайство о предоставлении компенсации на том основании, что в ходе содержания под стражей его клиента подвергали насилию
His lawyer lodged a claim for compensation against the Minister of the Interior on the ground that his client had been subjected to assault and torture,
При рассмотрении претензий о предоставлении компенсации в связи с возмещением расходов на эвакуацию Группа постановила,
In its review of the Claims seeking compensation for the reimbursement of evacuation expenses, the Panel determined
также правовых гарантиях средств защиты и предоставлении компенсации жертвам;
as well as legal guarantees to remedy and provide reparation for victims;
В соответствии со статьей 132 конституции правительство Ирака приняло закон№ 20 2009 года о предоставлении компенсации лицам, понесшим ущерб в результате войны,
In accordance with article 132 of the Constitution, the Iraqi Government has enacted Act No. 20 of 2009 to provide compensation to those who have sustained damages as a result of the war,
он может распорядиться о предоставлении компенсации либо другой помощи.
it could grant compensation or other relief.
исполнением распоряжений или постановлений о предоставлении компенсации; и.
the execution of orders or decrees granting compensation; and.
Однозначная позиция Верховного суда, а также других судов по вопросу о пытках и предоставлении компенсации жертвам пыток в рамках юрисдикции Верховного суда в области основополагающих прав.
The unequivocal position taken by the Supreme Court as well as other courts on the question of torture and the awards of compensation to victims of torture under the fundamental rights jurisdiction of the Supreme Court.
индийские суды неоднократно выносили решения о предоставлении компенсации жертвам нарушения прав человека.
of any statute but courts in India have awarded compensation to victims of violations of human rights in various cases.
поддерживаем требование Ливии о предоставлении компенсации за вред, причиненный людям, и материальный ущерб в результате этих санкций.
16 October 2002 and we support Libya's demand for compensations on human and material damages caused by these sanctions.
Высказывалось мнение, согласно которому первоначальная цель давно существующей практики дополнительных выплат заключалась в предоставлении компенсации должностным лицам в связи с тем, что по просьбе своего правительства им приходилось
The view was expressed that the original rationale for the long-standing practice of supplementary payments had been to compensate officials for leaving a culturally more amenable national environment,
В Алжире защита жертв терроризма осуществляется на основании президентских указов№ 06- 93 от 28 февраля 2006 года о предоставлении компенсации жертвам национальной трагедии и№ 06- 94 от 28 февраля 2006 года о предоставлении государственной помощи обедневшим семьям,
In Algeria, the protection of victims of terrorism was addressed by Presidential decrees no. 06-93 of 28 February 2006, on the compensation of victims of the national tragedy, and no. 06-94 of 28 February 2006,
Результатов: 87, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский