PROVIDING CONTINGENTS - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ kən'tindʒənts]
[prə'vaidiŋ kən'tindʒənts]
предоставляющими контингенты
troop-contributing
providing contingents
troop contributors
contribute the troops
предоставляющих воинские контингенты
troop-contributing
providing contingents
contributing troops
to troop contributors
contributing military personnel
предоставляющими войска
troop-contributing
contributing troops
troop contributors
providing troops
troopcontributing
предоставляющих контингенты
troop-contributing
providing contingents
contributing contingents

Примеры использования Providing contingents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support for the Observer Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которым ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами стран, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Миссии наблюдателей, остаются на счетах по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as set out in the annex to the present resolution.
согласно которой ассигнования, необходимые для выполнения обязательств перед правительствами стран, предоставляющих контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Миссии, сохраняются по истечении сроков, предусмотренных в финансовых положениях 4. 3 и 4. 4, как указано в приложении к настоящему решению.
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistical support for the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которой ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами государств, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Миссии, не подлежат возврату по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Force shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которой ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами государств, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Сил, остаются на счетах по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Transitional Authority shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которой ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами государств, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Временного органа, не подлежат возврату по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которым ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами стран, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение Миссии, остаются на счетах по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которым ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами стран, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Миссии, остаются на счетах по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistical support to the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которой ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами государств, предоставивших воинские контингенты и/ или материально-техническое обеспечение для Миссии, не подлежат возврату по истечении срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support for the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3
в соответствии с которой ассигнования, необходимые для погашения обязательств перед правительствами государств, предоставляющих войска и/ или материально-техническое обеспечение для Миссии, остаются на счетах по истечению срока, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3
services rendered by Governments providing contingents and/or logistic support to peacekeeping operations would remain valid for an additional period of four years,
услуг правительствами стран, предоставляющих воинские контингенты и/ или материально-техническую поддержку операциям по поддержанию мира, сохраняются в течение дополнительного четырехлетнего
It was regrettable that countries which provided contingents and paid their contributions should have to bear a disproportionate burden;
Она сожалеет по поводу того, что страны, которые предоставляют контингенты и вносят взносы, выступают в поддержку системы непропорционального начисления взносов,
Mr. SURIE(India) said that India was one of the countries that provided contingents for United Nations peace-keeping operations, and that it had
Г-н СУРЬЕ( Индия) говорит, что Индия является одной из стран, предоставляющих войска для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
As for relations between the Secretariat and the Governments that provide contingents, my delegation regards as very positive the initiatives that were taken to increase the number of meetings between contributing countries
Что касается связей между Секретариатом и правительствами, которые предоставляют воинские контингенты, моя делегация считает очень позитивными инициативы, предпринятые для увеличения числа встреч между странами, предоставляющими воинские контингенты,
At present, 75 countries are providing contingents- 78,000 troops in all- for United Nations peace-keeping operations.
В настоящее время 75 стран предоставляют контингенты для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира общей численностью 78 000 человек.
Provision of specialist logistical advice for the development of memoranda of understanding on contingent-owned equipment with troop contributors providing contingents to peacekeeping missions and management of those memoranda of understanding with troop contributors;
Предоставление рекомендаций, касающихся специализированного материально-технического обеспечения, для подготовки меморандума о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска для участия в миссиях по поддержанию мира, относительно имущества, принадлежащего контингентам, и осуществление положений этих меморандумов совместно со странами, предоставляющими воинские контингенты;.
Under the approved special arrangements, appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as follows.
В соответствии с утвержденной специальной процедурой ассигнования, необходимые для выполнения обязательств перед правительствами, предоставляющими миссии, контингенты и/ или материально-техническое обеспечение, должны удерживаться после истечения срока, установленного в финансовых положениях 4. 3 и 4. 4, следующим образом.
as well as the credibility of national armies providing contingents for it.
также авторитет национальных армий, предоставляющих свои контингенты для участия в них.
of the countries providing contingents for it and of the French armed forces,
стран, предоставляющих для нее контингенты, и французских вооруженных сил,
The States willing to provide contingents for peace-keeping operations should also be involved in the Security Council deliberations regarding these operations.
Государства, готовые предоставить военные контингенты для операций по поддержанию мира, также должны привлекаться к проходящим в Совете Безопасности обсуждениям по этим операциям.
They expressed their appreciation to all member countries of ECOWAS that had agreed to provide contingents to the force and appealed to the international community to lend its support.
Они выразили признательность всем странам-- членам ЭКОВАС, которые согласились предоставить контингенты для этих сил, и призвали международное сообщество оказать свою поддержку.
Результатов: 2615, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский