PROVISIONAL AGREEMENT - перевод на Русском

[prə'viʒənl ə'griːmənt]
[prə'viʒənl ə'griːmənt]
предварительное согласие
prior consent
prior approval
prior agreement
prior concurrence
provisional agreement
preliminary consent
preliminary agreement
tentative agreement
preliminary approval
initial approval
временное соглашение
interim agreement
interim accord
provisional agreement
temporary agreement
transitional agreement
предварительной договоренности
prior arrangement
preliminary agreement
prior agreement
provisional agreement
tentative agreement
preliminary arrangement
provisional arrangement
previous arrangement
предварительного соглашения
of the preliminary agreement
prior agreement
provisional agreement
tentative agreement
предварительного согласования
prior approval
prior agreement
prior coordination
provisional agreement
prior consultation
preliminary approval
prior confirmation
previous agreement
agreeing in advance
prior concurrence
временные договоренности
temporary arrangements
provisional arrangements
interim arrangements
transitional arrangements
provisional understandings
предварительного согласия
prior consent
prior concurrence
prior approval
prior agreement
preliminary consent
prior authorization
provisional agreement
prior permission
preliminary agreement
preliminary approval
предварительное соглашение
preliminary agreement
tentative agreement
provisional agreement
prior agreement
prior arrangement

Примеры использования Provisional agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This ended when the parties reached a provisional agreement on free movement of goods and customs stamps.
Этот конфликт закончился временным соглашением о свободном передвижении товаров и таможенных штемпелях.
UNMIK has secured provisional agreement for a group of Swiss correctional experts with previous experience in Kosovo to conduct an independent inquiry into the escape.
МООНК заручилась предварительным согласием на проведение независимого расследования этого побега группой швейцарских экспертов по вопросам исправительных учреждений, имеющих опыт работы в Косово.
organizational approach set forth in the Provisional Agreement on the Protection of Industrial Property.
организационные меры, зафиксированные во Временном соглашении об охране промышленной собственности.
With regard to documentation, she confirmed that provisional agreement had been reached with the Conference Services Division that the projected extra translation burden could be absorbed.
В связи с вопросом о документации она подтверждает предварительную договореность, достигнутую с Отделом конференционного обслуживания относительно возможности удовлетворения потребностей в планируемом увеличении объема переводимых документов.
In December 2006, provisional agreement was reached by the negotiators on the text of a revised GPA.
В декабре 2006 года участники переговоров пришли к предварительному согласию в отношении пересмотренного текста СПЗ.
only possible to enter if you have the documents and a provisional agreement.
ради безопасности, можно попасть только с документами и по предварительной договоренности.
with focus being placed on those issues upon which there is no provisional agreement.
особого внимания тем вопросам, по которым не была достигнута предварительная договоренность.
I should like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meetings on the draft annual report,
Я хотел бы пригласить вас оформить достигнутое на неофициальных пленарных заседаниях предварительное согласие по проекту годового доклада,
It is my intention to formalize the provisional agreement reached at that informal plenary
И я намерена оформить предварительное согласие, достигнутое на этом неофициальном пленарном заседании,
Indonesia signed the Provisional Agreement on the Borderline, as finalized by the Technical Subcommittee on Border Demarcation
Индонезии подписали Временное соглашение о прохождении границы, окончательный текст которого был
speakers on my list, I would like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meetings on the draft annual report,
я хотела бы пригласить вас оформить достигнутое на неофициальных пленарных заседаниях предварительное согласие по проекту годового доклада, как он содержится в документе CD/ WP. 531,
For paragraphs where there is not yet provisional agreement, amendments and suggestions presented in the discussion in the Working Group,
В отношении пунктов, по которым еще нет предварительной договоренности, дан также перечень поправок и предложений,
In signing the'Provisional Agreement' Australia acts in contempt,
Подписывая<< Временное соглашение>>, Австралия действует,
At this time, I should like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meetings that were held on the draft annual report,
В данный момент я хотел бы пригласить вас оформить предварительное согласие, достигнутое на пленарных заседаниях, которые были проведены по проекту годового доклада,
I would like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meeting that took place last Tuesday,
я хотел бы предложить вам придать официальный статус предварительной договоренности, достигнутой на неофициальном пленарном заседании в прошлый вторник и содержащейся в документе перед вами,
Since draft article 63 formed a part of the provisional agreement on the compromise package regarding the limitation on liability considered during its 20th session,
Поскольку проект статьи 63 является частью предварительного соглашения о компромиссном пакете по вопросам пределов ответственности, рассмотренного на ее двадцатой сессии,
The Advisory Body reached a provisional agreement on the definitions contained in the draft document,
Консультативная группа достигла предварительной договоренности относительно содержащихся в проекте документа определений,
At this time I should like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meeting yesterday on the draft annual report as contained in document CD/WP.543 that is,
На данном этапе я хотел бы предложить вам оформить предварительное согласие, достигнутое на вчерашнем неофициальном пленарном заседании по проекту годового доклада, содержащемуся в документе СD/ WP. 543,
The draft of the provisional agreement underlines the robust efforts of both States to facilitate the conclusion of the first-ever boundary agreement between the two nations
В проекте предварительного соглашения подчеркиваются особо активные усилия обоих государств по заключению первого в истории соглашения о границе между двумя странами,
aimed at exploring the possibility of identifying as many articles as possible that could be considered as a basis for provisional agreement.
выявления максимально возможного числа статей, которые можно было бы рассматривать в качестве основы для предварительного согласования.
Результатов: 69, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский