PULL OFF - перевод на Русском

[pʊl ɒf]
[pʊl ɒf]
провернуть
do
turn
pull
make
run
съезжайте с
оторвать
tear
to rip
to pull
detach
to get off
take
cut off

Примеры использования Pull off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Universal testing machines can pull off a layer with a tensile force to test adhesion strength between rubber
Универсальные испытательные машины могут оторвать слой растягивающим усилием при испытании прочности склеивания резины
Bryan alone was the only actor who could do that, who could pull off that trick.
Брайан был единственным актером, который смог сделать это, которому удалось провернуть этот трюк».
If you could just let me watch and listen as you pull off… whatever it is you're going to pull off, it could help me.
Если ты просто разрешишь мне посмотреть и послушать, как ты провернешь… что бы ты ни собирался провернуть… мне это действительно поможет.
for all of those who like to watch their friends(or their favourite squads) pull off- or prevent- the perfect crime.
кто любит смотреть, как друзья( или любимые отряды) проворачивают- или предотвращают- идеальные ограбления.
She's got so many looks that she can pull off, which is so fun for us because anything is possible.
У нее так много образов, которые она может примерить на себя. Это очень весело для нас. потому что мы можем сделать что- угодно.
Specialists ETC pull off with this problem by placing the projectors vertically(on sideway)
Специалисты ETC справились с этой задачей, разместив проекторы вертикально( на боку)
Pull off the frame for~5 cm
Оттяните рамку на~ 5 см
first pull off the plug-in cover
вначале вытащите вставной элемент,
Pull off insane stunts
Съехать безумные трюки
secure it against inadvertent starting pull off the ignition key.
предохраняйте его от запуска извлекайте ключ зажигания.
Look, I'm all for helping my country, but what kind of secret government mission could an out-of-work newspaper hack pull off?
Послушайте, я хочу помочь своей стране, но с какой секретной миссией сможет справится хакер- неудачник?
when I get out I pull off that job.
особенно если мне удастся то дельце.
secure it against inadvertent start- ing(pull off the ignition key).- Hang the securing chains onto the lifter.-
предохранить от случай- ного запуска( вынуть ключ зажигания).- Навесить предохранительные цепи на копатель.-
Pull off the power plug from a receptacle,
Извлеките вилку питания из розетки,
There are situations, when a man can not pull off from the personality descriptions,
Бывают ситуации, когда человек не может справиться с задачей из-за своих личностных характеристик,
rock vocal stylings that few other pop stars could pull off.
фанк и рок вокальные стили, с которыми другие поп-звезды могли бы справиться.
secure it against inadvertent starting pull off the ignition key
предохраняйте его от случайного запуска достаньте ключ зажигания
You pulled off a big one.
Ты провернул крупное дело.
He just pulled off a braut entfuhrung.
Он просто провернул похищахтунг невестен.
You really think he's capable of pulling off deception at that level?
Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне?
Результатов: 48, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский