PULL OFF in French translation

[pʊl ɒf]
[pʊl ɒf]
retirer
remove
withdraw
pull
take
removal
disconnect
retire
revoke
faire
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
retirez
remove
withdraw
pull
take
removal
disconnect
retire
revoke
débrancher
unplug
disconnect
remove
pull the plug
arracher
rip
tear
snatch
away
remove
pluck
pulling
take
uproot
pry
extraire
extract
remove
retrieve
pull
mine
take out
draw
fetch
enlevez
remove
take off
abduct
removal
kidnap
get
kidnapping
them off
sortez
get out
go out
come out
leave
date
exit
remove
take out
pull out
outside

Examples of using Pull off in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I really wanna pull off her party this year.
Je veux vraiment réussir sa fête cette année.
Pull off the battery compartment cover towards the rear.
Pousser le couvercle du compartiment à pile vers l'arrière.
Pull off all the control knobs.
Tirez pour enlever tous les boutons de commande.
Pull off the biggest rock and roll invasion of America since the Beatles.
La plus grande invasion rock des USA depuis les Beatles.
I pull off her knicker.
Je baisse sa petite culotte.
First, we pull off all your fur.
Tout d'abord, on va t'arracher toute ta fourrure.
Twist, then pull off spark plug boot.
Tournez, puis tirez le couvre--borne de.
He couldn't pull off his part.
Il a pas fait sa part du boulot.
You can't pull off a stunt like that. That's suicide.
Vous ne pouvez pas monter un truc pareil c'est du suicide.
Push button down and pull off, it's that easy!
Pressez le bouton puis tirez, c est aussi facile que a!
If we're gonna pull off an Uncle Andy,
Si on fait le coup d'oncle Andy,
Pull off his pants.
Tirez son pantalon.
My men knew they couldn't pull off another heist.
Mes hommes savaient qu'ils ne pouvaient pas réussir un autre vol.
You just can't pull off me that plane.
Vous ne pouvez pas me faire quitter l'avion.
Take off the cover 4a towards the front and pull off the milk tube.
Retirer le couvercle 4a vers l'avant et ôter le tuyau à lait.
turn to the opposite direction and pull off.
faites-le pivoter dans l'autre sens et tirer.
I will check the employee files to see who could pull off such an impersonation.
Je vais voir quel employé pourrait réussir une telle imitation.
It doesn't mean you can pull off a rescue.
Ça ne signifie pas que vous pouvez réussir un sauvetage.
To remove, push spring loaded button in and pull off wheel.
Pour le retirer, appuyer sur le bouton à ressort et tirer sur la roue.
The quarter-final duel saw Halep pull off an amazing comeback.
En quart de finale, Halep a réussi une incroyable remontée.
Results: 196, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French