QUITE SUBSTANTIAL - перевод на Русском

[kwait səb'stænʃl]
[kwait səb'stænʃl]
весьма существенными
considerable
quite substantial
very significant
very substantial
very substantive
весьма значительными
considerable
very high
very large
very significant
quite significant
very substantial
highly significant
quite substantial
quite large
довольно существенным
quite substantial
довольно значительные
весьма существенной
very significant
quite substantial
quite significant
very substantial

Примеры использования Quite substantial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
more recent information obtained from national sources is quite substantial, especially for population by sex and age, life expectancy,
более актуальной информации, полученной из национальных источников данных, является весьма значительным, особенно это касается информации о численности населения с разбивкой по полу
The national authorities have been successful in mobilizing limited grant funding on an ad hoc basis and quite substantial concessional assistance from Arab bilateral funding agencies and Arab development banks.
Национальным властям удалось мобилизовать ограниченный объем субсидий на разовой основе, а также довольно значительный объем помощи на льготных условиях, предоставленной двусторонними финансовыми учреждениями арабских стран и арабскими банками развития.
AICAR, at sufficient and quite substantial concentration, is effective at activating AMPK
АИКАР, на достаточной и довольно существенной концентрации, эффективно на активировать АМПК
often quite substantial, is funded through UNDP multi-donor funding mechanisms.
часто весьма значительные, финансируются за счет многосторонних донорских финансовых механизмов ПРООН.
a tendency that has been partly reinforced by quite substantial increases in housing prices
жилье во многих странах, чему отчасти также способствовало довольно существенное повышение цен на жилье
was quite substantial- 30% swing between the two extremes, which when formulating
5 недели была достаточно значительной: разброс между крайними значениями составляет 30%,
often quite substantial, is funded through UNDP multi-donor funding mechanisms.
часто вполне существенные, финансируются за счет многосторонних донорских финансовых механизмов ПРООН.
the scope of ongoing support for activities relating to technical cooperation among developing countries has been quite substantial.
неадекватные, объем поддержки деятельности в области технического сотрудничества между развивающимися странами был достаточно большим.
which can be quite substantial under the English system, the appellant has
которые могут быть весьма существенными в рамках английской правовой системы,
it will not be quite substantial(unlikely employment will be the average,
пополнит вашу семейную казну, но он не будет довольно существенным( вряд ли занятость будет среднестатистической,
generally tends to be quite substantial: in 1993, for the minerals listed, this share ranged from 14 per cent in the case of bauxite to 54 per cent for manganese ore.
правило, является весьма значительной: в 1993 году в отношении перечисленных видов минерального сырья эта доля колебалась от 14% в случае бокситов до 54% в случае марганцевой руды.
not entirely material in the ordinary sense of the word(though quite substantial and material in its own plane,
не полностью материальным в обычном смысле слова( хотя и вполне субстанциональным и материальным на своем собственном плане,
These comparisons show some quite substantial difference,(for example 4.5 percentage points for washing machines in September)
Эти сопоставления говорят о некоторых весьма значительных различиях( например, о том, что на стиральные машины в сентябре приходилось 4, 5 процентных пункта),
It's quite substantial.
Он весьма значителен.
Savings in Asia are quite substantial.
Сбережения в Азии достаточно серьезные.
The fine is quite substantial: 300 to 500 thousand roubles.
Штраф довольно существенный- 300- 500 тысяч рублей.
Amount of the fine is quite substantial, it all depends on the type, severity of the violation.
Размеры штрафа довольно существенные, все зависит от вида, серьезности нарушения.
progress under the international debt strategy had also been quite substantial.
в рамках международной стратегии в области задолженности также был достигнут весьма существенный прогресс.
The female labour force is quite substantial in Senegal owing to the large number of women in the population.
В Сенегале женская рабочая сила достаточно велика в связи с большой численностью женского населения.
These are actually quite substantial steps that can open up the process of adopting executive regulations to significant public participation.
Фактически, это достаточно серьезные шаги, которые могут от& 29; крыть процесс принятия подзаконных актов для серьезного учас& 29; тия общественности.
Результатов: 158, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский