RAPID INTERVENTION - перевод на Русском

['ræpid ˌintə'venʃn]
['ræpid ˌintə'venʃn]
быстрого вмешательства
rapid intervention
оперативного вмешательства
surgery
surgical intervention
prompt intervention
operative intervention
rapid intervention
быстрого реагирования
rapid response
rapid reaction
quick reaction
quick response
to respond quickly
fast response
оперативное вмешательство
surgery
surgical intervention
prompt intervention
rapid intervention
operative intervention

Примеры использования Rapid intervention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly for guidance and rapid intervention in acute situations.
в плане ее фактического исполнения и оперативного вмешательства в кризисных ситуациях.
the Speaker of the National Parliament and the Prime Minister jointly agreed to seek the United Nations urgent assistance and the rapid intervention of friendly countries.
премьер-министр пришли к совместному решению просить Организацию Объединенных Наций об оказании экстренной помощи, а дружественные страны-- о принятии оперативных мер.
On 8 August 1994, in the evening, two Molotov cocktails were thrown at the Apostolic Nunciature in Belgrade, causing only slight damage thanks to the rapid intervention of the staff.
Вечером 8 августа 1994 года в здание папской нунциатуры в Белграде были брошены две бутылки с зажигательной смесью, но благодаря быстрым действиям персонала это повлекло за собой лишь незначительный ущерб.
The international community should assist in the establishment of a coherent multifaceted system of prevention of conflicts that would embody a rapid intervention component to prevent the degeneration of situations where the threat of massive human rights violations exists.
Международное сообщество должно содействовать созданию последовательной многогранной системы предотвращения конфликтов, которая включала бы в себя меры быстрого реагирования на ситуации, чреватые массовыми нарушениями прав человека.
particularly through rapid intervention to contain and relieve the effects of natural
помогающий за счет принятия быстрых мер смягчать последствия природных
Cooperation between judges and the police is constantly reviewed in order to ensure more rapid intervention by organs of the State-- the aim being to prevent as far as possible tragedies such as that of Şahide Goekce without improper interference into a person's family life and other basic rights.
Постоянно проводится обзор сотрудничества между судьями и полицией в целях обеспечения более быстрого вмешательства государственных органов с целью предотвращения, насколько это возможно, таких трагедий, которая постигла Шахиду Гекче, без ненужного вмешательства в личную семейную жизнь и не затрагивая другие основные права.
Cooperation between judges and the police is constantly reviewed in order to ensure more rapid intervention by organs of the State-- the aim being to prevent as far as possible the tragedy that befell Fatma Yildirim without improper interference into a person's family life and other basic rights.
Постоянно проводятся обзоры сотрудничества между судьями и полицией, с тем чтобы можно было обеспечить более оперативное вмешательство государственных органов, с тем чтобы в максимально возможной степени предотвращать подобные трагедии, когда Фатьма Йилдирим оказалась незащищенной от недопустимого вмешательства в ее семейную жизнь и от посягательства на другие основные права.
Quick reaction/standby troop days for the rapid intervention in order to re-establish security or to protect United Nations personnel
Операции сил быстрого реагирования/ резервных сил из расчета 438 000 человеко-дней для принятия оперативных мер в целях восстановления безопасности
Mr. THORNBERRY said that the working group relied on indicators defined in the new guidelines on the early warning and rapid intervention procedures(A/62/18, annex III). The significance of those indicators was necessarily subject to interpretation,
Г-н ТОРНБЕРРИ отмечает, что Рабочая группа опирается на показатели, определенные в новых руководящих принципах, касающихся процедур раннего предупреждения и незамедлительных действий( A/ 62/ 18, приложение III). Степень значимости этих показателей
enable them to develop and execute rapid intervention programmes and enhance their performance in confronting natural disasters and hazards;
выполнении программ экстренных мероприятий и повышении их эффективности в борьбе со стихийными бедствиями и катаклизмами;
Rapid interventions and ongoing monitoring prevented the disease from reaching epidemic levels in both areas.
Благодаря оперативному вмешательству и постоянному наблюдению эпидемию в обоих районах удалось предотвратить.
The compact, mobile setup enables rapid interventions without unnecessary interruptions and ensures urgent work can happen as soon as it is needed.
Компактные, мобильные установки позволяют быстрое вмешательство и гарантируют, что срочная работа может быть проделана.
Guiglo to facilitate rapid interventions and humanitarian access.
Гигло для содействия проведению оперативных мероприятий и расширению гуманитарного доступа.
The Secretary-General's report highlights that the rapid interventions by the United Nations system,
В докладе Генерального секретаря отмечается, что оперативное вмешательство системы Организации Объединенных Наций,
Service coverage and rapid intervention;
Охват медицинским обслуживанием и быстрое вме- шательство;
Rapid intervention in case of anomalies or problems.
Эффективное вмешательство в случае неполадок в работе оборудования;
A rapid intervention military medical unit(EMMIR- 46 troops);
Медицинское подразделение оперативной помощи( личный состав- 46 человек);
Provision of procurement training in rapid intervention to start-up missions Procurement Service.
Профессиональная подготовка в области закупочной деятельности в связи с оперативным реагированием на этапе развертывания миссий Служба закупок.
The Ministers expressed their support for Guinea and Senegal's rapid intervention in Guinea-Bissau.
Министры выразили свою поддержку Гвинее и Сенегалу за их оперативное вмешательство в Гвинее-Бисау.
Since my previous report(S/2005/533), the Rapid Intervention Unit completed comprehensive training programmes.
После представления моего предыдущего доклада( S/ 2005/ 533) были завершены комплексные программы подготовки Группы быстрого реагирования.
Результатов: 399, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский