REAL BREAKTHROUGH - перевод на Русском

[riəl 'breikθruː]
[riəl 'breikθruː]
настоящий прорыв
real breakthrough
real break
реальный прорыв
real breakthrough
настоящим прорывом
real breakthrough
real break
реального прорыва
real breakthrough
реальным прорывом
real breakthrough
подлинным прорывом

Примеры использования Real breakthrough на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we thought that we had achieved a real breakthrough which, in our view, should have paved the way for real negotiations.
мы подумали, что добились реального прорыва, который, на наш взгляд, должен был проторить путь к реальным переговорам.
toured the country extensively, but the real breakthrough in the band's life happened in 2004.
также много концертировали по стране, настоящий прорыв в жизни группы случился в 2004 году.
which was a real breakthrough.
что явилось настоящим прорывом.
the opportunities for making a real breakthrough have been created which the Somalis can ill afford to squander.
удалось добиться существенного прогресса, создать возможности для реального прорыва, и сомалийцы не могут позволить себе утратить эти достижения.
they will have to do a real breakthrough.
им придется совершить настоящий прорыв.
which represented a real breakthrough in the context of the countries of Africa.
который представляется настоящим прорывом в контексте стран Африки.
The consensus that has emerged on the concept of the"responsibility to protect" during the negotiations on the outcome document of the summit is a real breakthrough.
Консенсус, который сформировался в отношении концепции<< ответственности за защиту>> в ходе переговоров по итоговому документу саммита, является настоящим прорывом.
Obtaining of mammalian pluripotent stem cells from fibroblasts of adult animals became a real breakthrough in Cell Biology.
Получение плюрипотентных стволовых клеток млекопитающих из фибробластов взрослого животного стало настоящим прорывом в клеточной биологии.
Anyway, we can be confident that the sports pharmacology has experienced real breakthrough due to emergence of the preparation that can considerably help athletes build muscles.
В любом случае, можно с уверенностью сказать, что в спортивной фармакологии произошел настоящий прорыв, появился препарат, способный оказать спортсменам значительную помощь в наборе мышечной массы.
The equipment delivers a real breakthrough in process quality
Оборудование обеспечивает настоящий прорыв в качестве процесса
Innovative GAINSY PAMM System has recently made a real breakthrough in the financial industry,
За последнее время инновационная ПАММ Система от GAINSY совершила настоящий прорыв в финансовой индустрии,
Igor Sechin noted that the research in the field of catalysis done under the leadership of Valentin Parmon had allowed to make a real breakthrough in the petrochemical industry."This is extremely important under today's conditions.
Игорь Сечин подчеркнул, что исследования в области катализа, которые были проведены под руководством Валентина Пармона, позволили совершить реальный прорыв в нефтехимии.« Это крайне важно в нынешних условиях.
As for the sounds of an acoustic piano Kronos became a Korg's real breakthrough offering 4.7GB of the finest
В звуках акустического пианино Kronos стал настоящим прорывом для Korg, предложив тончайшие
we thought that we had achieved a real breakthrough, which, in our view, should pave the way for real negotiations in the months ahead.
нам думалось, что мы добились реального прорыва, который, на наш взгляд, должен проторить путь к реальным переговорам в предстоящие месяцы.
His productions became a real breakthrough in the Soviet theatre of the second half of the 1940s
Поставленные им спектакли стали настоящим прорывом в советском театре второй половины 1940- х годов
We are here today to follow up on the real breakthrough achieved in the climate change negotiations last December, thanks to the historic attention and support that was focused on
Сегодня мы собрались здесь для принятия последующих мер по итогам реального прорыва, достигнутого на переговорах по изменению климата в декабре прошлого года благодаря историческому вниманию к этому вопросу,
to reflect upon the prospects for reaching solutions that represent a real breakthrough in our quest for a more democratic,
задуматься о перспективах нахождения решений, которые могли бы явиться реальным прорывом в нашем поиске более демократичного,
enforcement by all Member States of the 12 international agreements relating to terrorism would represent a real breakthrough in ensuring the deployment of the most effective means to contain
проведение в жизнь всеми государствами- членами 12 касающихся терроризма международных соглашений стали бы реальным прорывом в обеспечении применения наиболее эффективных средств обуздания
be reached on major issues and that there has been no real breakthrough in that long, overdue process that is so vital to the whole international community.
соглашение не было достигнуто по важным вопросам и что не удалось добиться реального прорыва в этом длительном и давно назревшем процессе преобразований, имеющем решающее значение для всего международного сообщества.
A real breakthrough in the development of Tsaritsyno as a holiday location happened at the turn of 1870, when the holiday village Novoye("New")
Настоящий перелом в дачном освоении Царицына произошел на рубеже 1860- х г.- 1870- х г., когда по правую сторону
Результатов: 59, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский