REAL CONCERN - перевод на Русском

[riəl kən's3ːn]
[riəl kən's3ːn]
реальной проблемой
real problem
real challenge
real concern
real issue
реальную озабоченность
real concern
реальной заботой
real concern
реальная обеспокоенность
real concern
реальные опасения
real fears
real concerns
genuine concerns
реальная озабоченность
real concern

Примеры использования Real concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is only when we have a real concern for the other, when we are compassionate about the other,
Только тогда, когда у нас есть реальная забота о другом, когда мы милосердны друг о друге, что мы возьмем первый шаг/ действие,
An action that emanates from a real concern and compassion for the other
Действие, которое исходит из реальной заботы и сострадания к другим, и привел к Богу
It was also stated that real concern existed on the part of communities;
Было также заявлено о реальной озабоченности, проявляемой различными общинами,
The real concern is whether these amounts will be sufficient to meet the family planning
Реальное опасение заключается в том, будет ли этих средств достаточно для удовлетворения потребностей в областях планирования семьи
Furthermore, the Task Force found at the highest levels of Pristina Airport management a readiness to handle public funds provided by the Kosovo Trust Agency as well as revenues generated by the airport without any real concern about accountability.
Кроме того, Целевая группа обнаружила на высших уровнях руководства Приштинского аэропорта готовность распоряжаться государственными средствами, предоставленными Косовским траст- агентством, а также выручкой от работы аэропорта без всякой реальной заботы об ответственности.
Mr. VAUGHN-FENN(United Kingdom) said that his delegation's decision to call a vote on the draft resolution should in no way be taken to mean that his Government underestimated the sponsors' real concern regarding mercenary activities.
Г-н ВОН- ФЕНН( Соединенное Королевство) говорит, что решение его делегации призвать к проведению голосования по проекту резолюции никоим образом не следует расценивать как факт недооценки его правительством реальной озабоченности авторов проекта резолюции в связи с деятельностью наемников.
vice versa- the children felt a real concern and support from their moms and dads.
наоборот- дети почувствовали реальную заботу и поддержку со стороны мам и пап.
The security situation, however, remains a real concern for all, despite the decrease in security related events in December 2011
В то же время обстановка в плане безопасности остается источником всеобщей реальной тревоги, даже несмотря на снижение в декабре 2011 года
and we have a real concern that the proposed 2010 interim targets in the draft outcomes document are not sufficiently ambitious.
и мы испытываем реальную озабоченность в связи с тем, что промежуточные показатели, предложенные на 2010 год в проекте итогового документа, являются недостаточно смелыми.
This real concern was at the core of debates at the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent,
Эта подлинная тревога проходила красной нитью через обсуждения в ходе двадцать седьмой Международной конференции обществ Красного Креста
said that climate change was a real concern not only in the Caribbean
изменение климата является реальной проблемой не только для стран Карибского бассейна,
we very much encourage the United States to refer any real concern to the proper mechanisms foreseen there
мы весьма призываем Соединенные Штаты передавать любую реальную озабоченность предусмотренным там надлежащим механизмам
There was a very real concern that in the past, the authority of the State had in many cases been used not to sustain the principles of human rights
Имеются весьма реальные опасения, что в прошлом властные полномочия государства во многих случаях использовались не для отстаивания принципов прав человека, а скорее для их безнаказанного нарушения
It is a matter of obvious and real concern that in the present circumstances, the National Dialogue is blocked, and that earlier decisions of the National Dialogue,
Очевидную и реальную обеспокоенность вызывает то, что национальный диалог на сегодняшний день парализован, а решения,
was a manifestation of the international community's real concern.
международное сообщество продемонстрировало свою подлинную озабоченность.
in Sierra Leone sick infants tend to have better survival-rates due to witchhunts:"the effect of the witch cleansing probably lasts for years in the sense that mothers are predisposed to tend their babies with more hopefulness and real concern.
в Сьерра-Леоне больные дети, как правило, имели большую вероятность выжить из-за охоты на ведьм:« воздействие от чисток ведьм вероятно длится в течение нескольких лет в том смысле, что матери предрасположены ухаживать за своими детьми с большей надеждой и подлинным беспокойством.
bilateral development assistance programmes, but there is a real concern that instead of building capacity, the multiple-donor programmes in climate-change networks have actually
двусторонние программы оказания помощи в целях развития, однако реальная проблема заключается в том, что вместо укрепления потенциала такие занимающиеся вопросами изменения климата сети,
double-quick, real concerned-- he was your snitch, right?
в два счета, по-настоящему заинтересованы- он был вашим осведомителем. Верно?
Prisoners also need to be encouraged to report any real concerns about a cellmate's health;
Заключенным следует также предлагать сообщать о любой реальной озабоченности состоянием здоровья сокамерника;
Therefore, recognizing the real concerns and needs of youth is an imperative of the present.
Поэтому признание реальных озабоченностей и потребностей молодых людей-- это сегодня абсолютный императив.
Результатов: 47, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский