REASSIGNMENTS - перевод на Русском

перемещения
movement
displacement
moving
transfer
relocation
travel
shifting
displaced
relocating
reassignment
перевода
translation
transfer
translating
redeployment
relocation
conversion
interpretation
remittance
reassignment
interpreting
перепрофилирование
reassignment
reprofiling
conversion
re-profiling
reassigned
repurposing
re-purposing
repurpose
переуступок
переназначения
reassignment
reappointing
reappointment
reassign
remapping
re
перепрофилировать
convert
be reassigned
to reprofile
reassignments
to repurpose
be reprofiled
должностей
posts
positions
job
offices
staff
grade

Примеры использования Reassignments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fifty-nine per cent(16 cases) of the Professional and above reassignments were a result of a competitive selection process.
В 59 процентах случаев( 16 случаев) перемещения сотрудников категории специалистов выше производились в рамках конкурсного отбора.
Observers had expected some sensational reassignments and appointments; some even spoke of the whole team being replaced.
Ожидались сенсационные перестановки и назначения, говорили даже о полной смене всей команды.
It is indicated that this state of affairs was due to higher than expected attrition, reassignments and separations, and to delays in recruitment ibid., para. 32.
При этом отмечается, что такое положение дел объясняется более высокими, чем прогнозировалось, показателями естественной убыли персонала, перепрофилирования должностей и увольнения сотрудников, а также задержками с набором кадров там же, пункт 32.
this recommendation will be taken into account in future reassignments.
отделений на местах, и эта реко- мендация будет учитываться при новых назначениях в будущем.
The higher actual average vacancy rate for international staff was attributable mainly to higher than expected attrition, reassignments, and separations, and delays in recruitment.
Более высокая доля вакантных должностей международных сотрудников обусловлена главным образом более высокими, чем предполагалось, показателями естественной убыли персонала, перепрофилирования должностей и увольнения сотрудников, а также задержками с набором кадров.
The higher rate was mainly attributable to higher than expected attrition, reassignments and separations, and to delays in recruitment.
Более высокая доля обусловлена главным образом более значительными, чем предполагалось, показателями естественной убыли персонала, перепрофилирования должностей и увольнения сотрудников, а также задержками с набором кадров.
The system then contemplated was to consist of non-monetary incentives likely to make reassignments to duty stations with excessive vacancy rates more attractive.
В то время предполагалось, что эта система должна включать стимулы нематериального характера, которые могли бы сделать назначения сотрудников в места службы с чрезмерно большим числом вакантных должностей более привлекательными.
the Executive Director shall be a full member of the UNDP management group deciding on reassignments.
Директор- исполнитель становится полномочным членом управленческой группы ПРООН, принимающей решения о новых назначениях.
including data relating to separations and reassignments.
касающуюся персонала, включая данные об увольнениях и перераспределениях.
limited involvement of the Service in matters relating to appointments, reassignments and promotions is to some extent responsible for many of the anomalies observed.
ограниченное участие Службы в решении вопросов, касающихся назначений, повторных назначений и продвижения по службе, отчасти объясняет многие из отмеченных нарушений.
In addition, departmental staff capacity on finance matters was consolidated through reassignments to the Office from other divisions within the Department.
Кроме того, укомплектованность Департамента кадрами финансистов была обеспечена путем назначения в Управление сотрудников из других отделов Департамента.
including reassignments.
в том числе о переводе должностей.
In anticipation of the implementation of the new Law on Courts, the Kosovo Judicial Council conducted reassignments of judges and appointments of court presidents.
В ожидании принятия нового закона о судах Судебный совет Косово осуществил перераспределение судей и назначил председателей судов.
The senior review board will review and provide recommendations to the Secretary-General with regard to selections and reassignments at the Director level across all job networks during the semi-annual staffing exercises.
Высший обзорный совет в ходе полугодовой кампании по укомплектованию кадрами будет рассматривать вопросы подбора и перемещения персонала на уровне директора во всех профессиональных сетях и будет давать соответствующие рекомендации Генеральному секретарю.
it did not share the view that the proposed managed reassignment process failed to maintain equal opportunities for external candidates, as such reassignments related to incumbent positions,
она не разделяет мнение о том, что предлагаемая процедура регулируемого перемещения не способна обеспечить равные возможности для внешних кандидатов, поскольку такие перемещения связаны с уже заполненными должностями,
Mogadishu from 1 to 10 April to assist UNSOA in processing staff departures and reassignments.
Могадишо работала группа поддержки для оказания ЮНСОА помощи в оформлении увольнений и перевода сотрудников.
Furthermore, since the issuance of the last Director-General's report on personnel matters, there were 53 internal reassignments of staff members, 27 of whom were staff in the Professional
Кроме того, со времени выхода предыдущего доклада Генерального директора по вопросам персонала было произведено 53 внутренних перемещения сотрудников, в том числе 27 сотрудников категории специалистов
the remaining departmental offices, thereby requiring a number of conversions, reassignments and redeployments, as outlined in paragraphs 26-28 below.
способные взаимодействовать с остальными местными отделениями, для чего потребуется преобразовать, перепрофилировать и перераспределить целый ряд должностей, о которых идет речь в пунктах 26- 28, ниже.
A breakdown by body of the utilization statistics referred to below is contained in annex I. In compliance with the request of the General Assembly, statistics on reassignments of services to meetings both related
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи в приложение включена статистика о переуступке ресурсов обслуживания заседаниям
lateral reassignments and the recruitment of spouses, and a number of additional administrative
горизонтальных>> переводах и приеме на работу супругов,
Результатов: 63, Время: 0.1144

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский