receive educationbe educatedget an educationto obtain educationaccess to educationto acquire educationto take an educationgain an educationto receive instruction
receive educationbe educatedget an educationto obtain educationaccess to educationto acquire educationto take an educationgain an educationto receive instruction
receive educationbe educatedget an educationto obtain educationaccess to educationto acquire educationto take an educationgain an educationto receive instruction
receive educationbe educatedget an educationto obtain educationaccess to educationto acquire educationto take an educationgain an educationto receive instruction
Примеры использования
Receive education
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the secondary education system, there are around 860,000 students who receive education in Russian language,
6 млн. учащихся системы среднего образования около 860 000 человек получают образование на русском языке,
such students receive education in specialized secondary schools art. 15.
дети- инвалиды получают образование в специализированных средних школах статья 15.
64 pupils receive education at the School, while 336 pupils are served at home.
функционирующей с 1937 года, получают образование 64 учащихся, а 336 детям оказываются услуги на дому.
secondary education to all citizens in public schools and citizens receive education for at least nine years.
среднее образование в государственных школах, и граждане получают образование в продолжении минимум девяти лет.
Some of them are boarding schools where children stay and receive education as well as medical care.
Некоторые из этих школ являются интернатами, в которых дети живут и получают образование в сочетании с лечением.
Staff should receive education and training in how the system works to be able to fulfil their assigned roles.
Сотрудники должны проходить обучение и тренировки, чтобы знать, как функционирует система, и приобрести необходимые навыки для выполнения отведенных им функций.
in particular ensuring that their daughters receive education, health care and protection;
в частности, обеспечивают, чтобы их дочери получили образование, имели медицинское обслуживание и защиту;
The Committee is also concerned at the limited proportion of children with disabilities who receive education beyond the pre-primary level.
Комитет также обеспокоен незначительной долей детей- инвалидов, получающих образование выше дошкольного уровня.
The Czech Republic plans to monitor the number of Roma students who receive education outside mainstream educational facilities.
Чешская Республика планирует отслеживать количество учащихся из числа рома, получающих образование за пределами общеобразовательных учреждений.
Those children receive education in 37 special kindergartens,
Они получают образование в 37 специальных детских садах,
introduce curricula recognizing their right to use and receive education in their own language(Bulgaria);
признающие их право использовать свой родной язык и получать на нем образование( Болгария);
as well as receive education in the Saami language and culture.
The Republic of Macedonia provides education for children with special needs who receive education at special secondary schools.
В Республике Македонии детям с особыми потребностями образование предоставляется в специальных средних школах.
The right of indigenous peoples to education includes the right to provide and receive education through their traditional methods of teaching
Право коренных народов на образование включает в себя право давать и получать образование с помощью их традиционных методов преподавания
The Committee recommends that the State party ensure that all children attending military schools receive education in a manner consistent with the Convention,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы все дети, обучающиеся в военных училищах, получали образование в соответствии с положениями Конвенции,
It reiterated its recommendation that children belonging to national minorities should receive education in their mother tongue,
Он подтвердил свою рекомендацию о том, что дети, принадлежащие к национальным меньшинствам, должны получать образование на своем родном языке
Ensure that all children attending military schools receive education in a manner consistent with the Convention,
Обеспечивать, чтобы все дети, посещающие военные учебные заведения, получали образование в соответствии с Конвенцией,
The Education Act guaranteed that Turkmen citizens could receive education without distinction on grounds of sex,
Закон об образовании гарантирует туркменским гражданам возможность получать образование без различий по признаку пола,
Based on this, children educated in music schools will not only receive education and talent but also receive a specialty that in the future their life activities will be very beneficial.
Исходя из этого дети получившие образование в музыкальных школах не только будут получить образование и талант но и получать специальность что в будущем на их жизненную деятельность повлияет очень благоприятно.
The Committee recommends to the State party that it take all possible measures to ensure that persons belonging to ethnic groups receive education and vocational training in their mother tongue
Комитет рекомендует государству- участнику сделать все возможное для того, чтобы принадлежащие к этническим группам лица получали образование и профессиональную подготовку на родном языке и активизировать усилия,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文