REMAINED CLOSED - перевод на Русском

[ri'meind kləʊzd]
[ri'meind kləʊzd]
оставались закрытыми
remained closed
remained sealed
stay closed
по-прежнему закрыты
remain closed
are still closed
был попрежнему закрыт
оставался закрытым
remained closed
остаются закрытыми
remain closed
remaining shut
оставалась закрытой
remained closed
stay closed
по-прежнему закрыт
remains closed
still closed
по-прежнему закрыта
remained closed
is still closed

Примеры использования Remained closed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The checkpoints of Eretz and Karni remained closed for extended periods, seriously hampering any
Контрольно-пропускные пункты Эретц и Карни остаются закрытыми в течение длительных периодов времени,
key crossings remained closed and movement within the Gaza Strip was severely restricted.
ключевые погранпереходы оставались закрытыми, а передвижение внутри сектора Газа строго ограничивалось.
The client militia's Kafr Tibnit crossing remained closed to vehicles and pedestrians in both directions.
Переходный пункт сил произраильского ополчения в Кафр- Тибните оставался закрытым для автомобильного транспорта и пешеходов в обоих направлениях.
The hospital remained closed until 4 January 2014
Больница оставалась закрытой до 4 января 2014 года
Gaza crossing points remained closed, depriving the population of medicines,
пропускные пункты в Газе остаются закрытыми, что лишает население медикаментов,
as restrictions were tightened in the West Bank and Gaza's primary border crossings remained closed.
ужесточались ограничения на Западном берегу и оставались закрытыми главные пункты пересечения границы в полосе Газа.
After the takeover by Hamas, the Rafah crossing remained closed, except briefly in December when it opened for about 2,000 hajj pilgrims.
После захвата власти движением ХАМАС контрольно-пропускной пункт Рафах оставался закрытым, за исключением непродолжительного времени в декабре, когда его открыли для примерно 2000 паломников, совершавших хадж.
The Lebanese-Israeli border remained closed, but quiet, until the 1967 Six Day War.
Ливано- израильская граница оставалась закрытой, но на ней все было спокойно до шестидневной войны 1967 года.
However, it could not be resolved while the borders between Morocco and Algeria remained closed, in defiance of the shared history of the two countries.
Вместе с тем, он не может быть разрешен до тех пор, пока границы между Марокко и Алжиром остаются закрытыми, что противоречит общей истории этих двух стран.
the client militia's Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles and pedestrians in both directions.
пункт в Бейт- Яхуне, охраняемый произраильскими ополченцами, по-прежнему закрыт для прохода и проезда в обоих направлениях.
while the Kerem Shalom and Rafah crossings remained closed.
переходы в Керем- Шаломе и Рафахе оставались закрытыми.
The client militia's Bayt Yahun crossing remained closed to vehicles and pedestrians in both directions.
Контролируемый произраильскими ополченцами контрольно-пропускной пункт в Бейт- Яхуне оставался закрытым для движения автотранспорта и пешеходов в обоих направлениях.
Republic News remained closed until 18 June 1996,
газета" Рипаблик ньюс" оставалась закрытой до 18 июня 1996 года,
the offices of several major newspapers were ransacked by"young patriots" and remained closed.
крупных газет были разграблены<< молодыми патриотами>> и остаются закрытыми.
total ban on exports, 95 per cent of Gaza's industries remained closed.
полного запрета вывоза товаров 95 процентов промышленных предприятий в Газе оставались закрытыми.
which is controlled by the client militia, remained closed to passage by pedestrians and vehicles in both directions all day long.
который контролируется произраильским ополчением, оставался закрытым для пешеходов и движения транспортных средств в обоих направлениях в течение всего дня.
Well J-53 remained closed due to geological struggles which couldn't be solved without additional funding.
Скважина J- 53 также оставалась закрытой из-за геологических трудностей, которые не могут быть решены без дополнительного финансирования.
Unverified reports suggest that large numbers of schools remained closed in Nuristan, Helmand and Kandahar provinces due to insecurity and lack of teachers.
По непроверенным данным, в провинциях Нуристан, Гильменд и Кандагар из-за отсутствия безопасности и нехватки учителей многие школы остаются закрытыми.
which are under the control of the Lahad militia, remained closed to passage by pedestrians and vehicles in both directions all day long.
находящиеся под контролем ополчения" Лахад", оставались закрытыми для пешеходов и автотранспорта в обоих направлениях на протяжении всего дня.
The Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles
Перекресток Байт- Яхун оставался закрытым для движения транспортных средств
Результатов: 104, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский