REMAINED PRECARIOUS - перевод на Русском

[ri'meind pri'keəriəs]
[ri'meind pri'keəriəs]
остается нестабильным
remains fragile
remains precarious
remains unstable
remains volatile
remains delicate
remained fluid
remains uncertain
оставалось неустойчивым
remained precarious
remained volatile
remained fragile
останутся сложными
остается тяжелым
remains grave
remains difficult
remained dire
remained precarious
остается нестабильной
remains fragile
remains unstable
remains volatile
remains precarious
remains fluid
continued to be volatile
is still fragile
remains unsettled
is still unstable
остается неустойчивым
remains fragile
remains precarious
remains volatile
remains fluid
remains shaky
оставалась нестабильной
remained volatile
remained fragile
remained unstable
remained unsettled
remained precarious
оставалось нестабильным
remained volatile
remained fragile
remained precarious
остается неблагополучным

Примеры использования Remained precarious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the situation of civilians in the eastern provinces of the country remained precarious as a result of the deteriorating security environment.
Однако положение гражданских лиц в восточных провинциях страны осталось тяжелым в результате ухудшения обстановки в плане безопасности.
The human rights situation remained precarious in the conflict zones,
Неустойчивой остается ситуация в области прав человека в зонах конфликтов,
It must again be noted that the financial situation of the peace-keeping operations remained precarious: over the past two years arrears for peace-keeping contributions had almost doubled.
Приходится вновь констатировать, что финансовое положение операций по поддержанию мира остается сложным: за два последних года сумма задолженности по взносам возросла почти вдвое.
During the period under review, the financial situation of the regional centres remained precarious due to a continued decline in voluntary contributions to their trust funds.
В течение рассматриваемого периода финансовое положение региональных центров оставалось тяжелым в силу дальнейшего сокращения добровольных взносов в их целевые фонды.
climate had improved in recent months, but at the same time remained precarious.
общая обстановка в плане безопасности в последние месяцы улучшилась, хотя и остается неустойчивой.
As reported, the security situation inside the Syrian Arab Republic remained precarious during the reporting period.
Как сообщалось, в отчетный период обстановка в плане безопасности в Сирийской Арабской Республике оставалась неустойчивой.
The Committee noted that the security situation in Burundi remained precarious, with inevitable consequences for the country's economic and social situation.
Комитет отметил, что положение в Бурунди в плане безопасности остается неудовлетворительным, что неизбежно имеет последствия для социально-экономического положения страны.
During the reporting period the food supply situation remained precarious because of continued difficulties in ensuring an adequate pipeline of balanced food for the refugees.
В течение отчетного периода положение в области снабжения продовольствием по-прежнему оставалось нестабильным с учетом сохраняющихся трудностей, связанных с обеспечением надлежащих поставок для беженцев сбалансированных продуктов питания.
Social conditions in developing countries, and particularly in Africa, remained precarious, however, despite the efforts to honour the commitments made at the Copenhagen Summit.
И все же положение в социальной сфере в развивающихся странах, и особенно в Африке, остается крайне ненадежным, несмотря на усилия, прилагаемые для выполнения обязательств, принятых на Копенгагенской встрече на высшем уровне.
The humanitarian situation remained precarious during the reporting period, with large segments of the population receiving some form of assistance.
В течение отчетного периода гуманитарная ситуация по-прежнему оставалась весьма сложной, при этом значительная часть населения получала помощь в той или иной форме.
The Committee noted that the security situation in Burundi remained precarious, with inevitable consequences for the country's economic
Комитет отметил, что в Бурунди сохраняется нестабильное положение в плане безопасности, что неизбежно сказывается на экономическом
The security situation throughout the country remained precarious, in particular in the northern
Положение в плане безопасности на всей территории страны продолжало оставаться опасным, особенно в северном
that the status of journalists remained precarious, both editorially and economically.
профессиональный, так и экономический, по-прежнему остается неустойчивым.
along the road from Dushanbe to Garm/Tavildara, remained precarious.
вдоль дороги от Душанбе к Гарму/ Тавильдаре, оставалось опасным.
the situation in Tajikistan remained precarious.
положение в стране остается хрупким.
the financial situation of the Institute remained precarious.
финансовое положение Института остается непрочным.
its financial base remained precarious.
его финансовое положение оставалось нестабильным.
status in Malawi remained precarious.
the Institute's financial status remained precarious, since the resources available in the INSTRAW Trust Fund were sufficient to support its continued operation only through November 2003.
финансовое положение Института остается нестабильным, поскольку финансовых ресурсов, имеющихся в Целевом фонде для МУНИУЖ, достаточно для поддержания его непрерывного функционирования только до конца ноября 2003 года.
The humanitarian situation remained precarious during the reporting period, especially in the Kivus,
В отчетный период гуманитарное положение оставалось неустойчивым, особенно в Северной
Результатов: 74, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский