SAFEGUARDS AGREEMENTS - перевод на Русском

['seifgɑːdz ə'griːmənts]
['seifgɑːdz ə'griːmənts]
соглашения о гарантиях
safeguards agreements
safeguards arrangements
guarantee agreement
assurance agreement
гарантийные соглашения
safeguards agreements
соглашений о гарантиях
safeguards agreements
of the safeguards arrangements
of guarantee agreements
гарантийным соглашениям
safeguards agreements
guarantee agreements

Примеры использования Safeguards agreements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Widespread conclusion of IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols would best guarantee the long-term effectiveness of the NPT.
Заключение широким кругом стран соглашений о всеобъемлющих гарантиях и дополнительных протоколов стало бы самой действенной гарантией долгосрочной эффективности ДНЯО.
His Government advocated the adoption of additional protocols to safeguards agreements between States parties and IAEA.
Его правительство выступает за принятие дополнительных протоколов к соглашениям о гарантиях между государствами- участниками и МАГАТЭ.
The Agency's comprehensive safeguards agreements and additional protocols constitute its current verification standards.
Всеобъемлющими соглашениями о гарантиях и дополнительными протоколами, разработанными Агентством, устанавливаются нынешние стандарты в области контроля.
We have concluded safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency,
Мы заключили соглашения о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии,
States parties that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA should do so without delay.
Государства- участники, которые еще не заключили всеобъемлющих соглашений о гарантиях с МАГАТЭ, должны сделать это как можно скорее.
While his Government fully supported universalization of additional protocols to safeguards agreements, accession to such protocol was a voluntary matter.
Хотя его правительство всецело поддерживает универсализацию дополнительных протоколов к соглашениям о гарантиях, оно исходит из того, что присоединение к такому протоколу-- дело сугубо добровольное.
effort have been devoted to the strengthening of safeguards under comprehensive safeguards agreements.
усилий было направлено на укрепление гарантий в соответствии с соглашениями о всеобъемлющих гарантиях.
with other nations to encourage universal adherence to safeguards agreements and also to the important Additional Protocols.
с другими странами по поощрению универсального присоединения к гарантийным соглашениям, равно как и к столь важным дополнительным протоколам.
Croatia reiterates that comprehensive safeguards agreements together with the Additional Protocols constitute the current IAEA verification standard.
этим Хорватия вновь подтверждает, что всеобъемлющие соглашения о гарантиях вместе с дополнительными протоколами составляют в настоящее время эталон контроля, осуществляемого МАГАТЭ.
Comprehensive safeguards agreements, supplemented by additional protocols, should be a precondition for new supplies to non-nuclear-weapon States.
Наличие соглашений о всеобъемлющих гарантиях и дополнительных протоколов к ним должно стать предварительным условием получения новых поставок государствами, не обладающими ядерным оружием.
The additional protocol to safeguards agreements has proved its value since its adoption in 1997.
Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях доказал свою полезность со времени его принятия в 1997 году.
observing fully the principle of confidentiality regarding all information related to implementation of safeguards in accordance with safeguards agreements and the IAEA statute.
полного соблюдения принципа конфиденциальности в отношении всей информации об осуществлении гарантий в соответствии с соглашениями о гарантиях и Уставом МАГАТЭ.
Mr. Abdelaziz(Egypt) said that comprehensive safeguards agreements were the only verification mechanism established by the Non-Proliferation Treaty.
Г-н Абдельазиз( Египет) говорит, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях являются единственным механизмом проверки, созданным Договором о нераспространении.
Progress on concluding comprehensive safeguards agreements and additional protocols-- essential components of the non-proliferation regime-- remained slow.
Прогресс в заключении всеобъемлющих соглашений о гарантиях и дополнительных протоколов, являющихся главными компонентами режима нераспространения, остается медленным.
New Zealand advocates cooperation only with States in compliance with obligations under safeguards agreements.
Новая Зеландия выступает за сотрудничество только с теми государствами, которые выполняют обязательства по соглашениям о гарантиях.
IAEA has inspected the Cuban facilities subject to partial safeguards agreements annually.
по настоящее время МАГАТЭ ежегодно инспектировало кубинские объекты в соответствии с соглашениями о частичных гарантиях.
I have stressed that all safeguards agreements between States and the Agency
Я подчеркивал, что все соглашения о гарантиях между государствами и Агентством
Those States parties that have not concluded comprehensive safeguards agreements should do so as soon as possible and without further delay.
Те государства- участники, которые еще не заключили соглашений о всеобъемлющих гарантиях, должны сделать это как можно скорее и без дальнейшего промедления.
The EU would therefore like to reiterate its call for universal accession to comprehensive safeguards agreements and additional protocols.
Поэтому ЕС хотел бы вновь обратиться ко всем государствам с призывом присоединиться к всеобъемлющим соглашениям о гарантиях и к дополнительным протоколам.
which together with comprehensive safeguards agreements constitute essential elements of the IAEA safeguards system.
который наряду с соглашениями о всеобъемлющих гарантиях является важнейшим элементом системы гарантий МАГАТЭ.
Результатов: 694, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский