SCHEDULED TO TAKE PLACE - перевод на Русском

['ʃedjuːld tə teik pleis]
['ʃedjuːld tə teik pleis]
намечено провести
scheduled to be held
is scheduled to take place
is scheduled to meet
has been scheduled
is planned to be held
is expected to be held
планируется провести
to be held
is scheduled to be held
is scheduled
is scheduled to take place
scheduled
is planned to be held
is planned to take place
it is planned to conduct
to be undertaken
to be conducted
должна состояться
to be held
scheduled to take place
should take place
due to be held
should be held
scheduled to be held
due to take place
must take place
must be held
is expected to be held
запланировано провести
is scheduled to be held
scheduled
is scheduled to take place
is planned to be held
is expected to be held
is planned to take place
are planned to be conducted
проведение которой намечено
scheduled to be held
scheduled to take place
намечается провести
is scheduled to be held
is scheduled to take place
было намечено
was scheduled
have been identified
was set
outlined
planned to be
was scheduled to take place
to be held
envisaged
targeted
were identified
должна пройти
must pass
must go
has to pass
must undergo
has to go
should go
should undergo
should be held
due to take place
should pass
планировалось провести
scheduled
was scheduled to be held
to be held
was to be held
was scheduled to take place
was planned to be held
planned to take place
was to be carried out
planned to be conducted
должен состояться
should take place
to be held
scheduled to take place
due to be held
is due to take place
is scheduled to be held
must take place
is expected to take place
has to be held
should be held

Примеры использования Scheduled to take place на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is to be followed by a meeting of Foreign Ministers of the ECOWAS Committee of Nine on Liberia, scheduled to take place at Monrovia, from 4 to 8 November.
За этим совещанием последует встреча министров иностранных дел Комитета девяти ЭКОВАС по Либерии, которую планируется провести в Монровии с 4 по 8 ноября.
a competition and consumer week scheduled to take place in September 2014 focusing on small
также неделя конкуренции и потребителей, которая должна пройти в сентябре 2014 года с акцентом на малые
The representative of Kazakhstan will be invited to inform the Committee about the preparations to host the next EfE Ministerial Conference, scheduled to take place in Astana in 2011.
Представителю Казахстана будет предложено проинформировать Комитет о подготовке к проведению следующей Конференции министров ОСДЕ, которую намечено провести в Астане в 2011 году.
Morocco therefore looked forward to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, scheduled to take place in Turkey in 2011.
В связи с этим Марокко возлагает надежды на четвертую Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, которая должна состояться в Турции в 2011 году.
The first meeting of the Commission, scheduled to take place on 10 December in Kigali,
Первая встреча этой Комиссии, которую планировалось провести 10 декабря в Кигали,
preparatory work in the period until the next formal meeting, scheduled to take place in Tbilisi on 15 September 2004.
подготовительной работы в период до следующего официального совещания, которое планируется провести в Тбилиси 15 сентября 2004 года.
which was scheduled to take place on 17 and 19 May, in Kiev.
которую было намечено провести 17 и 19 мая в Киеве.
Some aspects of the enabling environment are taking on particular visibility as preparations continue for the International Conference on Financing for Development, scheduled to take place in March 2002 in Mexico.
Некоторые аспекты создания благоприятных условий становятся особенно заметными по мере продолжения подготовки к Международной конференции по финансированию развития, которая должна состояться в марте 2002 года в Мехико.
Another Joint Verification Team investigation, scheduled to take place on 15 December, was cancelled due to the security concerns cited by its Rwandan members.
Еще одно расследование совместной контрольной группы, которое планировалось провести 15 декабря, было аннулировано вследствие тревог по поводу безопасности, высказывавшихся ее руандийскими членами.
tentatively scheduled to take place in mid-December 1999 at Bangkok.
который предположительно должен состояться в середине декабря 1999 года в Бангкоке.
We will work towards the formulation of a common position during the forthcoming Africa regional preparatory conference on Rio+20, scheduled to take place at the African Union headquarters in October.
Мы будем стремиться выработать общую позицию во время предстоящего африканского регионального подготовительного совещания по конференции Рио+ 20, которое планируется провести в октябре в штаб-квартире Африканского союза.
The secretariat also informed the Committee about the preparatory process for the sixth Ministerial Conference"Environment for Europe", scheduled to take place in Belgrade on 10- 12 October 2007.
Секретариат также проинформировал Комитет о процессе подготовки шестой Конференции министров" Окружающая среда для Европы", которая должна состояться в Белграде 10- 12 октября 2007 года.
The Committee will also be informed on the preparations for the eighth session of the Steering Committee, scheduled to take place in Geneva from 8 to 10 December 2010.
Комитет также будет проинформирован о подготовке к восьмой сессии Руководящего комитета, которую намечено провести в Женеве 8- 10 декабря 2010 года.
The vote, scheduled to take place on 2 November 2004,
Голосование, которое планировалось провести 2 ноября 2004 года,
Such initiatives will be announced at the partnership events scheduled to take place during the official meetings of the Summit.
О таких инициативах будет объявлено на посвященных вопросам партнерских отношений мероприятиях, которые планируется провести в ходе официальных заседаний в рамках Встречи на высшем уровне.
In that regard, let me mention the forthcoming International Conference on the Great Lakes Region scheduled to take place next month in Dar es Salaam, Tanzania.
В этой связи позвольте мне упомянуть о предстоящей Международной конференции по району Великих озер, которую намечено провести в следующем месяце в Дар-эс-Саламе, Танзания.
The National Electoral Commission has indicated that the registration of voters originally scheduled to take place from 10 to 24 January 2002 will be delayed for approximately two weeks.
Национальная избирательная комиссия указала на то, что регистрация избирателей, которую первоначально планировалось провести с 10 по 24 января 2002 года, задерживается примерно на две недели.
It is expected that these new estimates will be included in official GDP estimate with the introduction of ESA 2010 scheduled to take place in 2014.
Ожидается, что эти новые оценки будут включаться в официальные расчеты ВВП после внедрения ЕСС 2010 года, которое планируется провести в 2014 году.
of which Euro17,000 was earmarked for the workshop on public participation in international forums scheduled to take place on 23 and 24 February 2011.
из которых 17 000 евро предназначены для проведения рабочего совещания по участию общественности в международных форумах, которое намечено провести 23 и 24 февраля 2011 года.
The second event, originally scheduled to take place in October 2009 in Iran,
Второе мероприятие, которое первоначально планировалось провести в октябре 2009 года в Иране,
Результатов: 382, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский