ДОЛЖНЫ СОСТОЯТЬСЯ - перевод на Английском

are due to be held
should be held
should take place
должны проводиться
должна осуществляться
должны проходить
должно происходить
должна состояться
следует провести
должно осуществляться
должна происходить
должно состояться
должно проходить
due to take place
должна состояться
должна пройти
must be held
must take place
должно происходить
должно осуществляться
должно проходить
должна осуществляться
должны проходить
должны происходить
должны проводиться
должны состояться
должно состояться
должно проводиться
are to take place
are expected to be held
have to take place

Примеры использования Должны состояться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Президентские и парламентские выборы должны состояться в мае 2010 года
Presidential and parliamentary elections are due to be held in May 2010,
Такие выборы должны состояться в соответствии с графиком и в соответствии с законом о выборах, пользующимся широкой поддержкой ливанцев.
Such elections should be held on schedule and in accordance with an electoral law that is broadly accepted by the Lebanese people.
Мы надеемся на успех выборов, которые должны состояться в этом месяце, для избрания трети сената.
We hope for the success of the elections to be held this month to elect a third of the Senate.
Президентские выборы должны состояться в 2010 году, а затем и выборы в местные органы власти, которые завершат весь избирательный цикл.
Presidential elections are due to be held in 2010 and should be followed by local elections to complete the full electoral cycle.
Однако другие считали, что выборы должны состояться 20 августа, независимо от того,
Others, however, believe that the elections should be held on 20 August whether
Стороны пришли к выводу, что оба обсуждения должны состояться на рабочем совещании в октябре 2013 года,
Parties concluded that both discussions should take place at the October 2013 workshop,
Что касается конкретно совещаний, которые должны состояться в 2010 году, то Конференция приняла следующие решения.
With particular regard to meetings to be held in 2010, the conference took the following decisions.
По сути дела, выборы должны состояться через несколько недель в этом самом зале.
In fact, elections are due to be held in this very Hall in a few weeks time.
справедливые выборы должны состояться в мае следующего года при участии всех камбоджийских партий
fair elections should be held as scheduled next May, with the participation of all Cambodian parties
После подписания в Котону мирного соглашения в ближайшее время должны состояться всеобщие выборы,
Following the peace agreement signed at Cotonou, general elections are to be held in the near future
Эти консультации должны состояться в течение первого полугодия 2002 года,
Such consultations should take place within the first six months of 2002
Оратор также обращает внимание на конференции по изменению климата, которые должны состояться в Познани, Польша,
He also drew attention to the climate change conferences to be held in Poznań, Poland,
следующие выборы должны состояться в 2012 году выборы президента Франции
the next elections are due to be held in 2012 French presidential
Завершающие консультации с переходным федеральным правительством должны состояться в первом квартале 2008 года.
Final consultations with the Transitional Federal Government are to be held in the first quarter of 2008.
Первое заседание КС Проекта должны состояться в течение первых 12 месяцев после проведения стартового семинара.
The first Project Board meeting should be held within the first 12 months following the inception workshop.
Они небольшие полоски пластика, которые должны состояться в поток мочи
They are small strips of plastic, to be held in the flow of urine
Мы должны также сделать так, чтобы Ассамблея не заслонила собой специальные сессии, которые также должны состояться в 2000 году.
We must further ensure that the Assembly does not overshadow the special sessions also due to take place in the year 2000.
Он настоятельно призвал Генерального директора" устранить это препятствие" и" создать благоприятную атмосферу" для проведения консультаций, которые должны состояться" как можно скорее.
He urged the Director General to"remove the obstacle" and"create a good atmosphere" for the consultation which should take place at"an early date.
В соответствии с Конституцией Грузии, парламентские выборы должны состояться в октябре с. г.
According to the Constitution the Parliamentary Elections of Georgian are due to be held in October 2012.
недискриминационные выборы должны состояться в 2005 году в соответствии с утвержденным графиком,
inclusive elections must be held in 2005 in accordance with the established timetable,
Результатов: 176, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский