scientific and technical knowledgescience , technological knowledgescientific and technological knowledgeknowledge , science and technologytechnical know-howscientific and technological know-how
научные и технические знания
scientific and technical knowledgescientific and technical expertisescientific and technological knowledge
научных и технических знаний
of scientific and technical knowledgeof scientific and technological knowledge
научно-технические знания
science , technological knowledgescientific and technical knowledgescience , technology and knowledgescientific and technological knowledgethe technical know-howscientific-technological knowledge
научными и техническими знаниями
scientific and technical knowledgescientific and technological knowledge
Примеры использования
Scientific and technical knowledge
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Operational objective 3(Science, technology and knowledge) is:"To become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation
Оперативная цель 3( Научно-технические знания):" Стать авторитетным глобальным центром научно-технических знаний по проблемам опустынивания/ деградации земель
To become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation
Стать глобальным авторитетом по научно-техническим знаниям, относящимся к опустыниванию/ деградации земель
we constantly update our scientific and technical knowledge to provide our partners with exclusive, innovative products.
постоянно совершенствуя наши технические и научные знания, обеспечивая наших партнеров эксклюзивной и инновационной продукцией.
the provision of legal authority are based on sound scientific and technical knowledge of forests.
предоставления законодательных полномочий, основывались на надлежащих научно-технических знаниях о лесах.
His rare ability to translate his vast scientific and technical knowledge into specific practical actions to improve drug control have immeasurably benefited the Board
Его редкая способность претворять свои обшир ные научно-технические знания в конкретные практические дела, направленные на совершенствование контроля над наркотически ми средствами,
It was informed that the objective of creating this Centre was popularizing scientific and technical knowledge amongst the youth, increasing their scientific and creative initiatives
Сообщалось, что основная цель создания центра заключается в пропаганде научно-технических знаний среди подростков, повышении их научно- творческих инициатив,
Thus our task must be to bring it into line with present-day scientific and technical knowledge, while keeping it compatible with current IAEA verification procedures.
Так что наша задача должна состоять в том, чтобы привести его в соответствие с нынешними научно-техническими знаниями и в то же время сохранить его совместимость с нынешними верификационными процедурами МАГАТЭ.
professional growth with versatile humanitarian, scientific and technical knowledgeand interests.
профессиональному росту личности с разносторонними гуманитарными, естественнонаучными и техническими знаниямии интересами.
Women in general are less likely to be employed in disciplines that require scientific and technical knowledge or skills.
Как правило, женщин реже нанимают на работу по специальностям, требующим научно-технических знаний и навыков.
calling for the Convention to become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation
предусматривающей превращение Конвенции в авторитетный глобальный центр научно-технических знаний по проблемам опустынивания/ деградации земель
Recognizing the need for the international community to demonstrate the firm political determination required to utilize scientific and technical knowledge to reduce vulnerability to natural disasters
Признавая необходимость того, чтобы международное сообщество продемонстрировало требуемую твердую политическую решимость использовать имеющиеся научные и технические знания для уменьшения уязвимости перед стихийными бедствиями
which calls for the Convention to become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation
согласно которой Конвенция должна стать авторитетным глобальным центром научно-технических знаний по проблемам опустынивания/ деградации земель
Recognizing the need for the international community to demonstrate the firm political determination required to utilize scientific and technical knowledge to reduce vulnerability to natural disasters
Признавая необходимость того, чтобы международное сообщество продемонстрировало необходимую твердую политическую решимость использовать научные и технические знания в целях уменьшения уязвимости для стихийных бедствий
The need to acquire complex scientific and technical knowledge for the delineation of the outer limits of maritime zones,
Потребность в приобретении сложных научных и технических знаний для установления внешних границ морских зон,
Recognizing the necessity for the international community to demonstrate the strong political determination required to use existing scientific and technical knowledge to reduce vulnerability to natural disasters
Признавая необходимость того, чтобы международное сообщество продемонстрировало требуемую твердую политическую решимость использовать имеющиеся научные и технические знания для уменьшения уязвимости перед стихийными бедствиями
Stressing the need for the international community to demonstrate the firm political determination required to utilize scientific and technical knowledge to reduce vulnerability to natural disasters
Подчеркивая необходимость того, чтобы международное сообщество продемонстрировало требуемую твердую политическую решимость использовать научно-технические знания для уменьшения уязвимости перед стихийными бедствиями
increasingly use the scientific and technical knowledgeand tools needed to implement sound chemicals management and the related multilateral environmental agreements.
включая основные группы и заинтересованные стороны, научных и технических знанийи инструментальных средств, необходимых для осуществления рационального регулирования химических веществ и соответствующих многосторонних природоохранных соглашений.
While all developed country Parties could count on sufficient scientific and technical knowledge, 14 per cent of affected country Parties were not satisfied with their level of scientific
Хотя все Стороны, являющиеся развитыми странами, могут полагаться на достаточные научные и технические знания, 14% затрагиваемых стран- Сторон Конвенции выразили удовлетворение по поводу их уровня научных
This said, the goal established at Rio+20 i.e. to improve scientific and technical knowledge on economic aspects of sustainable development, and therefore SLM,
С учетом вышесказанного поставленная на" Рио+ 20" цель улучшить научно-технические знания по экономическим аспектам устойчивого развития,
increasingly use the scientific and technical knowledgeand tools needed to implement the sound management of chemicals
все шире используют научные и технические знанияи инструменты, необходимые для рационального регулирования химических веществ
Результатов: 60,
Время: 0.0706
Scientific and technical knowledge
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文