SCIENTIFIC KNOWLEDGE - перевод на Русском

[ˌsaiən'tifik 'nɒlidʒ]
[ˌsaiən'tifik 'nɒlidʒ]
научных знаний
scientific knowledge
scientific understanding
scientific expertise
science knowledge
research-based knowledge
scientific know-how
of research knowledge
scientific learning
научные познания
scientific knowledge
the scientific understanding
научной информации
scientific information
scientific knowledge
scientific data
science information
academic information
of science-based information
research information
научно-технических знаний
scientific and technical knowledge
science , technological knowledge
scientific and technological knowledge
knowledge , science and technology
technical know-how
scientific and technological know-how
научные сведения
scientific evidence
scientific information
scientific knowledge
научные знания
scientific knowledge
scientific understanding
scientific expertise
academic knowledge
research knowledge
scientific know-how
научными знаниями
scientific knowledge
academic knowledge
scientific expertise
научных знаниях
scientific knowledge
научных познаний
scientific knowledge
scientific understanding
научной информацией
scientific information
scientific knowledge
of research information
научное познание
научно-технических знаниях

Примеры использования Scientific knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They have incredible scientific knowledge.
Они обладают невероятными научными знаниями.
Full use of technical and scientific knowledge 472- 476 100.
Использования технических и научных знаний 472- 476 126.
Fill gaps in scientific knowledge e.g., gaps in understanding of endocrine disruptors.
Ликвидация пробелов в научных знаниях например, о веществах, вызывающих эндокринные расстройства.
Scientific knowledge on coral bleaching was reviewed in some detail in 2009.
Более подробно научные знания в области обесцвечивания кораллов рассматривались в 2009 году.
indigenous knowledge should be integrated with scientific knowledge.
традиционных знаний и знаний коренного населения с научными знаниями.
Improving scientific knowledge.
Углубление научных знаний.
Gaps in scientific knowledge are filled.
Пробелы в научных знаниях ликвидированы.
Scientific knowledge is increasing constantly.
Научные знания постоянно углубляются.
Multidisciplinary Core Scientific knowledge Magazine, 1 Year.
Междисциплинарный основных научных знаний журнал, 1 год.
The best available scientific knowledge, including the assessments of the Intergovernmental Panel of Climate Change;
Наилучших имеющихся научных знаниях, включая оценки Межправительственной группы экспертов по изменению климата;
The right to scientific knowledge and technology.
Право на научные знания и технологии.
Multidisciplinary Core Scientific knowledge Magazine, 1 Year.
Многодисциплинарные основных научных знаний журнала, 1 год.
The up-to-date scientific knowledge and information will.
Новейшие научные знания и информация позволят.
Strengthening decision-making based on sound scientific knowledge.
Укрепление процесса принятия решений, основанного на твердых научных знаниях.
Many Parties appreciate the role of technology and scientific knowledge.
Многие Стороны высоко оценивают роль технологии и научных знаний.
To the death of civilization were destroyed and useful scientific knowledge.
Чтобы с гибелью цивилизации не были полностью уничтожены полезные научные знания.
The Scientific Knowledge Brokering Portal.
Портал для посредничества в распространении научных знаний.
cognition, scientific knowledge, subject of science.
познание, научные знания, предмет науки.
Progress Report on the Scientific Knowledge Brokering Portal.
Промежуточный доклад о портале для посредничества в распространении научных знаний.
He said they had great scientific knowledge.
Он сказал, что у них большие научные знания.
Результатов: 1139, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский