SCRAPPING - перевод на Русском

['skræpiŋ]
['skræpiŋ]
слом
scrapping
breaking up
shipbreaking
ship-breaking
утилизации
disposal
recycling
utilization
disposing
recovery
reclamation
disposition
management
waste
utilisation
лом
scrap
crowbar
lom
lohm
слома
scrapping
breaking up
shipbreaking
ship-breaking

Примеры использования Scrapping на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ships sold for scrapping may contain environmentally hazardous substances such as asbestos,
В судах, продаваемых на слом, могут содержаться экологически вредные вещества, например асбест,
taking into account a moderate rate of scrapping the fleet would have stood already at 17.9 M TEU at the end of 2011.
с учетом умеренных темпов утилизации флот уже мог бы достичь планки в 17, 9 млн TEU в конце 2011 года.
On 15 August 1966 her hulk was sold for scrapping to the Boston Metals Company, Baltimore, Maryland.
Апреля 1959 года корабль продали на слом компании« Бостон Металс» из Балтимора.
International Metalworkers' Federation have supported a Greenpeace campaign against the scrapping of contaminated ships in Asia,
Гринпис>> кампании против отправки загрязненных судов на металлолом в Азию,
India had its highest market share in the scrapping of container and other dry-cargo ships,
Индия имеет наибольшую долю на рынке утилизации контейнеровозов и прочих сухогрузов,
Any case against Sechin is a suicidal blow to the system, the scrapping of all the informal hierarchies
Но дело против Сечина- самоубийственный удар по системе, слом всех неформальных иерархий
However, an accelerated scrapping programme for certain ship categories could have serious implications for trade and shipbuilding.
В то же время программа ускоренной утилизации отдельных категорий судов могла бы иметь серьезные последствия для торговли и судостроения.
Welcoming the progress made to date in facilitating inter-agency cooperation on the subject of ship scrapping.
Приветствуя достигнутые на сегодняшний день успехи в области содействия межучережденческому сотрудничеству в вопросах списания судов на лом.
formerly owned for scrapping.
в целях их разборки на слом.
The procedure for the device for complete scrapping with the worn parts for scrapping is the following.
Обращение с оборудованием, предназначенным для полной утилизации, а также с изношенными частями, идущими на лом, состоит в следующем.
As of 2015, several decommissioned cruisers have been saved from scrapping and exist worldwide as museum ships.
По состоянию на 2015 год несколько выведенных из эксплуатации крейсеров были спасены от утилизации и существуют во всем мире как музейные корабли.
Minden then served there as stores ship until sold for scrapping in August 1861.
Затем Minden продолжил службу в качестве плавучего склада, пока не был продан на слом в августе 1861 года.
But so far, it seems they are just solving lobby problems in NERV, like scrapping subsidies.
Но пока что все выглядит так, что NERV решает быстрее всего лоббистические вопросы, например дотацию за сдачу машин в металлолом.
car to escape rebuilding as a panorama car or scrapping.
во избежание реконструкции его в панорамный вагон или утилизации.
Her hulk was sold on 25 June to the Boston Metals Company of Baltimore, Maryland, for scrapping.
Корпус был продан 25 июня Бостонской металлургической компании в Балтиморе на слом.
The Joint WG should pursue a co-ordinated approach to the relevant aspects of ship scrapping with the aim of avoiding duplication of work
Совместная РГ должна применять скоординированный подход к соответствующим аспектам слома судов во избежание дублирования в работе
HMS Inflexible(1907) was an Invincible-class battlecruiser launched in 1907 and sold for scrapping in 1921.
HMS Inflexible- линейный крейсер типа Invincible; спущен на воду в 1907; продан на слом в 1921.
HMS Dublin(1912) was a Town-class light cruiser launched in 1912 and sold for scrapping in 1926.
HMS Dublin- легкий крейсер типа Chatham; спущен на воду в 1912; продан на слом в 1926.
Creating a plan for your green interior design doesn't have to mean scrapping everything you have and starting over.
Создание плана для Вашего зеленого дизайна интерьера не должно означать слом все, что вы есть, и начать сначала.
modernization of companies' vehicles, and new regulations are expected to be developed on old vehicle scrapping and dangerous goods transport.
модернизации транспортных средств компаний, и ожидается, что будут разработаны новые правила сдачи на слом старых транспортных средств и перевозки опасных грузов.
Результатов: 116, Время: 0.1095

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский