Примеры использования
Serious effort
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Nevertheless, his Government was making a serious effort to comply with its international obligations to improve the living conditions of women,
Тем не менее, правительство прилагает серьезные усилия для выполнения международных обязательств по улучшения условий жизни женщин,
Consequently, little serious effort is made by many Parties to address synergy with the other Rio Conventions at national level;
Соответственно, многие Стороны предпринимают мало серьезных усилий для того, чтобы проблемы синергизма с другими рио- де- жанейрскими конвенциями учитывались на национальном уровне;
There has been no serious effort at disarming the gangs that roam the towns
Не было принято никаких серьезных мер по разоружению банд, которые бродят по городам
make a serious effort to reinforce good governance.
при нашей поддержке, серьезное усилие к закреплению благого правления.
It is now time to make a sincere and serious effort to promote peace in this war-torn country.
Настало время приложить искренние и серьезные усилия по содействию установлению мира в этой истерзанной войной стране.
We believe there is an urgent need for a renewed and serious effort to resolve this dispute through all possible peaceful avenues,
Мы считаем, что существует неотложная необходимость возобновления серьезных усилий по разрешению этого конфликта всеми мирными средствами,
What was truly incredible was the fact that the Council was unable to make any serious effort to counter that challenge to its mandate and to international law.
Поистине невероятным было то, что Совет не сумел принять никаких серьезных мер в ответ на брошенный его мандату и международному праву вызов.
The United Nations system has made a serious effort to improve the impact of its development assistance at the country level.
Система Организации Объединенных Наций предпринимает серьезные усилия по повышению результативности своей помощи в целях развития на страновом уровне.
For those who put forward a serious effort to implement and diet,
Для тех, кто выдвинул серьезных усилий для осуществления и диеты,
the United Kingdom and others, for their serious effort to improve the format
Соединенного Королевства и других, за их серьезные усилия по улучшению формата
In turn, quality design is not a simple task and requires serious effort.
В свою очередь, как может быть известно многим- качественный дизайн- это не просто и требует серьезных усилий.
not putting the most serious effort, was able to do it.
доходы, приложив не самые серьезные усилия, смогли это сделать.
Notwithstanding this knowledge about crimes, no serious effort was made to prevent and repress them.
Несмотря на осведомленность об этих преступлениях, не предпринималось никаких серьезных усилий по их предупреждению и пресечению.
all parties involved to make a serious effort to achieve a negotiated solution to the conflict between them.
все участвующие в конфликте стороны прилагать серьезные усилия в целях урегулирования этого конфликта между ними путем переговоров.
Although the coast had been mapped in 1825 by Lieutenant Commander D.H. Kolff, there had been no serious effort to establish a permanent presence in Dutch New Guinea.
Хотя побережье было нанесено на карты в 1825 году лейтенантом Колффом, серьезных усилий по установлению постоянного присутствия в Новой Гвинее голландцами не предпринималось.
the time had come to make an equally serious effort in the field of public information.
пришло время предпринять столь же серьезные усилия и в области общественной информации.
He has not found any serious effort, either in UNDP or in inter-governmental institutions for development cooperation, to integrate disability measures into their mainstream activities.
Ни со стороны ПРООН, ни со стороны межправительственных учреждений, занимающихся сотрудничеством в целях развития, он не обнаружил каких-либо серьезных усилий по интеграции мер в области инвалидности в основное русло их деятельности.
It is clear that any serious effort for measuring actual progress in the implementation of the outcome of the world social Summit requires appropriate methodology.
Ясно, что любые серьезные попытки определить реальный прогресс при осуществлении итогов Всемирной встречи на высшем уровне требуют соответствующей методологии.
We recognize that a serious effort was made to treat the substance of all the issues in greater detail over the past year,
Мы признаем, что в прошлом году была сделана серьезная попытка более детально рассмотреть существо всех вопросов,
The Special Rapporteur has received no information to demonstrate any serious effort on the part of the Government to reform the police
Специальный докладчик не получил какой-либо информации, которая говорила бы о каких-либо серьезных попытках со стороны правительства реформировать полицию
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文