set out in paragraphscontained in paragraphsdescribed in paragraphsoutlined in paragraphsstated in paragraphslaid down in paragraphsexpressed in paragraphsset forth in pointspresented in paragraphs
provided for in paragraphsset out in paragraphscontained in paragraphsimposed by paragraphsstipulated in paragraphsenvisaged in paragraphscalled for in paragraphsspecified in paragraphslaid down in paragraphsreferred to in paragraphs
indicated in paragraphsdescribed in paragraphsstated in paragraphsset out in paragraphsspecified in paragraphsoutlined in paragraphsnoted in paragraphsmentioned in paragraphsreferred to in paragraphspointed out in paragraphs
listed in paragraphsenumerated in paragraphsreferred to in paragraphsoutlined in paragraphsset out in paragraphsspecified in paragraphsdescribed in paragraphslisted under itemsmentioned in paragraphs
specified in paragraphsreferred to in paragraphsmentioned in paragraphsdescribed in paragraphsoutlined in paragraphsindicated in paragraphsidentified in paragraphsset out in paragraphslisted in paragraphsgiven in paragraphs
are described in paragraphsare set out in paragraphsare contained in paragraphsare outlined in paragraphswere explained in paragraphsare reported in paragraphsare presented in paragraphs
установленных в пунктах
established in paragraphsset out in paragraphsset out in subsectionslaid down in paragraphs
определенный в пунктах
set out in paragraphsas defined in paragraphs
установленной в пунктах
это предусматривается в пунктах
сформулированными в пунктах
приводятся в пунктах
Примеры использования
Set out in paragraphs
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Your consent, such as the processing for the purposes set out in paragraphs 4(o.) and(p.),
The Panel finds that Zhejiang did not meet the evidentiary standards set out in paragraphs 30 to 34 of the Summary.
Группа считает, что" Чжэцзян" не выполнила стандартов в отношении доказательств, изложенных в пунктах 30- 34 Резюме.
Requests all States to report to the Secretary-General by 15 January 1994 on the measures they have instituted for meeting the obligations set out in paragraphs 3 to 7 above;
Просит все государства сообщить Генеральному секретарю к 15 января 1994 года о мерах, которые они приняли для выполнения обязательств, предусмотренных в пунктах 3- 7, выше;
The Panel, applying its findings set out in paragraphs 64 to 73 above,
Applying the approach taken with respect to head office and branch office expenses, as set out in paragraphs 120 to 124 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation.
Руководствуясь подходом, занятым в отношении расходов головной конторы и филиалов, изложение которого содержится в пунктах 120124 Резюме, Группа не в состоянии рекомендовать компенсацию.
you should be aware of the implications of this as set out in paragraphs 3, 5, 17 and 18 below.
могут предусматривать непредвиденные обязательства, и Вы должны быть осведомлены о последствиях, изложенных в пунктах 3, 5, 17 и 18.
The total area covered by applications by affiliated applicants shall not exceed the limitations set out in paragraphs 2 and 3 of this regulation.
Общая площадь, указанная в заявках ассоциированных заявителей, не превышает ограничений, указанных в пунктах 2 и 3 настоящего правила.
Accordingly, the Panel finds that TJV failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 125 to 131 of the Summary.
Соответственно Группа считает, что ТДВ не выполнило требования к доказательствам упущенной выгоды, которые излагаются в пунктах 125- 131 резюме.
Applying the approach taken with respect to loss of profits on a particular project set out in paragraphs 133 to 138, the Panel recommends no compensation.
Руководствуясь подходом, выработанным в отношении рассмотрения претензий об упущенной выгоде по конкретным проектам, изложение которого содержится в пунктах 133- 138, Группа рекомендует не присуждать компенсации.
In addition, the claimant has failed to satisfy the evidentiary requirements set out in paragraphs to.
Кроме того, заявитель не обеспечил соблюдения требований к доказательствам, изложенных в пунктах 39- 43 выше.
The total area covered by applications by affiliated applicants shall not exceed the limitations set out in paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation.
Целый район, указываемый в заявках аффилиированных заявителей, не превышает ограничений, установленных в пунктах 2, 3 и 4 настоящего правила.
The Panel finds that De Jong failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 125 to 131 of the Summary.
Группа считает, что" Де Йонг" не выполнила требований к доказательствам, которые предъявляются к претензиям в связи с упущенной выгодой и излагаются в пунктах 125131 Резюме.
Applying the approach taken with respect to"on demand" performance bonds in favour of Iraqi parties set out in paragraphs 93 to 98 of the Summary, the Panel recommends no compensation.
Руководствуясь подходом, занятым в отношении подлежащих оплате" по требованию" гарантий в пользу иракских сторон, изложение которого содержится в пунктах 93- 98 Резюме, Группа рекомендует не присуждать компенсацию.
The Group concurred with the Advisory Committee that benchmarks should be developed for the objectives set out in paragraphs 16 and 17 of the Secretary-General's report A/63/702.
Группа согласна с Консультативным комитетом в том, что необходимо выработать ориентиры для целей, изложенных в пунктах 16 и 17 доклада Генерального секретаря A/ 63/ 702.
Decides, for that purpose, to extend until 15 March 2010 the mandate of MINURCAT, as set out in paragraphs 6 and 7 below;
Постановляет для этой цели продлить до 15 марта 2010 года мандат МИНУРКАТ, как это предусматривается в пунктах 6 и 7 ниже;
the cost associated with the obligations set out in paragraphs 24 to 28 of the annex above;
связанные с выполнением обязательств, установленных в пунктах 24- 28 приложения выше;
The Panel finds that Glantre failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 144 to 150 of the Summary.
Группа приходит к выводу о том, что" Глантре" не выполнила доказательственного стандарта в отношении претензий по поводу упущенной выгоды, изложение которого содержится в пунктах 144- 150 Резюме.
They would be subject to the eligibility criteria set out in paragraphs 8 to 10 above.
На них также будут распространяться критерии в отношении предъявляемых требований, изложенных в пунктах 8- 10 выше.
mandate of BINUCA for an initial period of one year, as set out in paragraphs 58-72 above.
мандат ОПООНМЦАР на первоначальный период в один год, как это предусматривается в пунктах 58- 72 выше.
The Panel finds that Bitas failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 144 to 150 of the Summary.
Группа считает, что" Битас" не выполнила доказательственных требований по обоснованию упущенной выгоды, изложенных в пунктах 144- 150 Резюме.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文