referred to in paragraphsset out in paragraphsspecified in paragraphsmentioned in paragraphsprovided for in paragraphslaid down in paragraphsreferred to in articlelaid down in articleindicated in paragraphs
определени в параграфи
set out in paragraphslaid down in paragraphsspecified in paragraphsidentified in paragraphs
referred to in pointsreferred to in paragraphsset out in paragraphsset out in pointslaid down in pointsmentioned in paragraphsindicated in pointsreferred to in clausesreferred to in sectionslisted in points
формулирани в параграфи
laid down in paragraphsset out in paragraphs
определени в точки
laid down in pointsset out in pointsset out in paragraphs
Approved certification mechanism pursuant to Article 42 It can be used as evidence of compliance with the requirements set out in paragraphs 1 and 2 of this Article.
Одобреният механизъм за сертифициране съгласно член 42 може да се използва като елемент, за да се докаже спазването на изискванията, предвидени в параграфи 1 и 2 от настоящия член.
Member States shall ensure that the qualified person referred to in Article 48 fulfils the minimum conditions of qualification set out in paragraphs 2 and 3.
Държавите-членки гарантират, че квалифицираното лице съгласно член 48 отговаря на минималните условия за квалификация, установени в параграфи 2 и 3.
The political dialogue set out in paragraphs 1 and 2 shall be systematic
Политическият диалог, описан в параграфи 1 и 2, е систематичен и формален и следва да изчерпва
The home Member State shall require that investment firms comply with the organisational requirements set out in paragraphs 2 to 8 Ö and in Article 17 Õ.
Държавата-членка по произход изисква от инвестиционния посредник да изпълнява организационните изисквания, изложени в параграфи от 2 до 8.
By the judgment under appeal, the Court of First Instance declared the action to be admissible on the grounds set out in paragraphs 45 to 68 of that judgment.
С обжалваното съдебно решение Първоинстанционният съд обявява жалбата за допустима поради съображенията, изложени в точки 45- 68 от посоченото съдебно решение.
Contact between the contracting authority and candidates or tenderers during the procurement procedure may take place, exceptionally, under the conditions set out in paragraphs 2 and 3.
Между възложителите и оферентите могат да се осъществяват контакти по време на процедурата за възлагане на обществена поръчка по изключение при условията, посочени в параграфи 2 и 3.
be dismissed for the reasons set out in paragraphs 77 and 78 of the present judgment.
тези доказателства така или иначе трябва да бъдат отхвърлени поради съображенията, посочени в точки 77 и 78 по-горе.
For the purposes of notification, a notified body shall meet the requirements set out in paragraphs 2 to 11.
За целите на нотификацията органите за оценяване на съответствието отговарят на изискванията, установени в параграфи 2- 11.
The Commission and ACER shall deliver an opinion in line with the process set out in paragraphs 2, 3 and 4.
ACER и Комисията дават становище в съответствие с процеса, описан в параграфи 2, 3 и 4.
liabilities within the disposal group are set out in paragraphs 18, 19 and 23.
пасиви в група за изваждане от употреба са изложени в параграфи 18, 19 и 23.
By the judgment set aside, the General Court declared the action to be admissible on the grounds set out in paragraphs 45 to 68 of that judgment.
С обжалваното съдебно решение Първоинстанционният съд обявява жалбата за допустима поради съображенията, изложени в точки 45- 68 от посоченото съдебно решение.
These implementing rules shall fully respect the principles set out in paragraphs 1 to 3.
Тези правила за прилагане следва да зачитат напълно принципите, посочени в параграфи OT 1 до 3.
The Commission shall assess the operations supported by the External Action Guarantee against the eligibility criteria set out in paragraphs 2 and 3.
Комисията прави оценка на операциите, подкрепени от Гаранцията за външна дейност, като ги съпоставя с критериите за допустимост, посочени в параграфи 2 и 3.
Illustration 3 attached to the Standard illustrates application of the general recognition and measurement principles set out in paragraphs 27 to 38.
Допълнение Б представя примери за прилагане на общите принципи за признаване и оценка, изложени в параграфи 28- 39.
Such public interventions shall be subject to the conditions set out in paragraphs 4 and 5.
Тези публични интервенции са обвързани с условията, посочени в параграфи 4 и 5.
Upon receipt of a request for access, the Europol central access point shall verify whether the conditions for access set out in paragraphs 1 and 2 of this Article are fulfilled.
При получаване на искане за достъп централното звено за достъп на Европол проверява дали са изпълнени условията за достъп, посочени в параграфи 1 и 2.
applying the measures set out in paragraphs 2 and 3.';
прилагането на мерките, посочени в параграфи 2 и 3.“.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文