SHACKLE - перевод на Русском

['ʃækl]
['ʃækl]
скоба
brace
bracket
clamp
clip
shackle
staple
кандалы
shackles
irons
fetters
chains
manacles
вериги
chains
the shackle
fetters
оковы
chains
shackles
fetters
bonds
bondage
manacles
прикуй
сковывают
shackle
дужки
temples
bow
shackle

Примеры использования Shackle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let Attius stand as promised fate for all who would see Roman slaves from shackle.
Пусть судьба Аттия будет примером для тех, кто попытается освободить римских рабов от оков.
The shackle dynamometer can be used for force measuring
Динамометр с такелажной скобой может использоваться для измерения усилий и испытаний машинного оборудования,
This is the type of the bondage chaining and shackle a person primary for a visual presentation to show the person,
Это тип долговой кабалы в цепочку и серьгу лицо основной для визуального представления показать лицо,
Shackle- is a metal ring,
Чекель- это металлическое кольцо,
felt fantastic while shackle myself.
считает фантастический хотя серьге сам.
The system of intellectual property rights should be a tool for promoting technical innovation, not a shackle impeding the sharing of knowledge.
Система прав интеллектуальной собственности должна быть инструментом стимулирования инновационной деятельности в технической сфере, а не оковами, препятствующими обмену знаниями.
U-shaped clamp,(6) shackle(7) clamping nuts.
кабельный зажим,( 6) скоба,( 7) гайки зажима.
it has requested many times that the articles of the Act which"shackle the liberty of publication
она неоднократно требовала отмены тех статей закона," которые сковывают свободу публикаций
Prison authorities in some parts of the world routinely shackle pregnant prisoners to their beds while they are in labour,
Тюремные власти в некоторых частях мира, как правило, приковывают беременных заключенных к кроватям во время родов
which helped liberate over 80 nations from the shackle of colonialism, win national independence
который помог освободить более 80 стран от оков колониализма, добиться национальной независимости
Their main concern has been to extract from those who negotiate with them signatures on hundreds of pages and maps which shackle the Palestinian people, after all the great sacrifices it has made,
Их главная задача заключается в том, чтобы добиться от участвующих в переговорах с ними сторон подписей на сотнях страниц и карт, которые сковывают палестинский народ после всех понесенных им огромных жертв,
the Committee should not shackle itself in advance by making issues raised by other treaty bodies off-limits in any way.
раздела III. Кроме этого, Комитету не следует заранее связывать себя, вынося за рамки дискуссии вопросы, поднимаемые другими договорными органами.
No shackles from our former lives.
Никаких оков нашей прежней жизни.
Removing our financial shackles will fully unleash this natural cooperative desire.
Устранение наших финансовых оков полностью раскроет это естественное желание сотрудничества.
Something about shackles on his heart?
Что-то про кандалы на его сердце?
The arms breaking the shackles could be Peter.
Руки, разрывающие оковы- это может быть Питер.
And leg shackles and a belly chain.
Кандалы для ног и цепь на поясе.
I am finally freed of the shackles of royal matrimony
Меня наконец- то освободили от оков королевского брака
Put her in shackles so she causes no harm.
Закуй ее в кандалы, чтобы она никому не причинила вреда.
Dismantle shackles(4), remove bolt
Демонтировать скобу( 4), вынуть болт
Результатов: 42, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский