SHALL BE DONE - перевод на Русском

[ʃæl biː dʌn]
[ʃæl biː dʌn]
производится
is
produced
made
shall be made
shall be performed
shall be carried out
manufactured
shall
performed
shall be done
осуществляется
is
is carried out
takes place
is being implemented
implemented
occurs
is administered
undertaken
shall be performed
performed
должно быть сделано
should be done
must be done
needs to be done
must be made
has to be done
shall be made
shall be done
ought to be done
shall be given
has to be made
делать
do
make
do we do
должна быть выполнена
must be carried out
should be performed
should be implemented
should be done
must be implemented
must be performed
should be made
must be done
should be accomplished
needs to be done

Примеры использования Shall be done на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What shall be done, if it is necessary to automatically record the vehicle traffic at different points of route?
Что делать, если необходимо автоматически фиксировать перемещение транспорта в различных точках маршрута?
B Construction shall be done by contractors hired by the United Nations on behalf of the Commission in accordance with the MOU.
Установка осуществляется контракторами, нанятыми Организацией Объединенных Наций от имени Комиссии в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Packaging material labeling shall be done in Ukrainian, any other languages(for example,
Маркировка упаковочных материалов должна быть выполнена на украинском языке, другие языки( например- русский,
This shall be done for the first time no later than the year[2012]
Это должно быть сделано в первый раз не позднее[ 2012]
Distribution of royalties between coauthors shall be done upon mutual agreement,
Распределение авторского вознаграждения между соавторами производится по их взаимному соглашению,
Special warnings and precautions as to what shall be done to unused pharmaceutical product or its wastes;
При необходимости особые указания относительно того, что делать с неиспользованным лекарственным средством или отходами;
The returning of empty tanks to the border of the Russian Federation shall be done at the Buyer's expense,
Возврат порожних цистерн до границы Российской Федерации осуществляется за счет Покупателя,
This shall be done for the first time no later than the year[2012]
Это должно быть сделано первый раз не позднее[ 2012]
The use of donations raised under this Agreement shall be done in accordance with the purposes of the Fund activity.
Использование собранных по Договору пожертвований производится в соответствии с целями деятельности Фонда.
This shall be done by creating a software stack that can run on plug computers that can easily be located in individual residences or offices.
Это должно быть сделано путем создания программного стека, который может работать на Plug- компьютере, который может легко переноситься домой или в офис.
This shall be done according to a mandate approved by the Plenary specifying a Rapporteur's role,
Это осуществляется в соответствии с утвержденным Пленарной сессией мандатом,
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем.
This shall be done after any feedback data shift has occurred, if this option is selected.
Это должно быть сделано после любого сдвига считываемых данных при выборе этого варианта.
other right owners of shall be done by Kyrgyzpatent.
другим обладателям прав осуществляется Кыргызпатентом.
issued by residents and non-residents, shall be done in UAH.
так и нерезидентами, осуществляется в гривнах.
If the Bidder agrees to extend the validity of its Bid, it shall be done without any change to the original Bid.
Если участник тендера соглашается продлить срок действия своей тендерной заявки, это должно быть сделано без внесения каких-либо изменений в изначальную тендерную заявку.
in the event a passenger has any claims to UIA, shall be done only with the consent of UIA.
в случае возникновения у пассажира претензионных требований к МАУ, осуществляется только с согласия МАУ.
Decides that the appointment of the Managing Director of the Global Mechanism shall be done through the recruitment process of the United Nations by the Executive Secretary;
Постановляет, чтобы назначение Директора- распорядителя Глобального механизма производилось Исполнительным секретарем по процедуре найма Организации Объединенных Наций;
subsequent changes shall be done in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
последующие изменения производятся в соответствии с Правилами процедуры и доказывания.
for all its service, and for all that shall be done therein.
все его службы и делали в нем все, что нужно“.
Результатов: 102, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский