SHALL PRESERVE - перевод на Русском

[ʃæl pri'z3ːv]
[ʃæl pri'z3ːv]
сохраняет
retains
remains
maintains
keeps
saves
preserves
stores
continues
conserves
сохранит
will retain
will keep
will maintain
will save
would retain
would maintain
preserve
will remain
stores
would keep
будет охранять
will guard
will protect
will keep
will watch over
shall keep
will secure
will preserve
shall preserve
's guarding
будет оберегать
will protect
shall preserve

Примеры использования Shall preserve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The High Contracting Parties shall preserve and develop cooperation in the processing,
Высокие Договаривающиеся Стороны будут сохранять и развивать сотрудничество в области переработки,
Article 29 of the Constitution provides that the family is the foundation of society and the State shall preserve its integrity and its religious,
В статье 29 Конституции говорится, что семья является основой общества, и государство обязуется поддерживать ее существование, ее этические
the lips lips of the wise wise shall preserve them.
уста уста же мудрых охраняют их.
all other persons shall preserve it Art. 11.
прочие лица оберегают ее статья 11.
The procuring entity shall preserve the security, integrity
Закупающая организация сохраняет защищенность, целостность
The Company shall preserve the personal data described in this article(excluding the exceptions defined in the paragraphs)
Личные данные, включенные в настоящий пункт, с исключениями, упомянутыми в подпунктах, Компания сохраняет на период, соответствующий действующим предписаниям налогового права
application of article 26, paragraph 2, shall preserve their secrecy.
который без ущерба для возможного применения пункта 2 статьи 26 сохраняет их конфиденциальный характер.
The Vice-President of the Republic of Kazakhstan elected in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment i this Constitution shall preserve his powers until the expiration of the term for which he was elected.
Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
If a person holds a loyal customer card with the company, we shall preserve the personal data during the term of validity of the card
Если у лица имеется карта клиента, тогда мы храним личные данные во все время активности карты
We believe that we shall preserve the vegetation of our planet:
Мы верим, что мы должны сохранять растения: смиренные травы,
which affirms:"The State shall preserve the pillars of society
которая гласит:" Государство защищает основы общества
states clearly that"the State shall ensure the protection of minorities and shall preserve the rights of indigenous populations in accordance with the law.
в ней однозначно провозглашается, что" государство обеспечивает защиту меньшинств и охраняет право коренного населения в соответствии с действующим законодательством.
Without prejudice to the provisions of paragraph 3, the successor State shall preserve the right of residence in its territory of all persons concerned who,
Без ущерба для положений пункта 3 государство- преемник сохраняет право проживания на своей территории всех затрагиваемых лиц,
the 1992 Constitution stipulates in article 30 that the State and society shall preserve and develop the Vietnamese culture of national characteristics,
Конституция 1992 года в статье 30 предусматривает, что государство и общество сохраняют и развивают вьетнамскую культуру, сочетающую национальные особенности,
The latter formulation was preferred, such that the entire provision would read:"(d) the procuring entity shall preserve the integrity and confidentiality of a tender from the time as determined by the procuring entity,
Последней формулировке было отдано предпочтение и, таким образом, полный текст данного положения будет звучать следующим образом:" d закупающая организация сохраняет целостность и конфиденциальность тендерной заявки с момента, установленного закупающей организацией,
He shall preserve thy soul.
Сохранит душу твою Господь.
all other persons shall preserve it.
граждане и иные лица обязаны ее оберегать.
Whereas it follows that the President of the Republic remaining in office shall preserve all his constitutional prerogatives;
Что, как следует из всего этого, Президент Республики, остающийся на своем посту, сохраняет за собой все свои конституционные полномочия.
The Lord shall preserve thy going out
Господь сохранит приход и исход твой,
We believe that we shall preserve instead of waste our natural resources,
Мы верим, что нам следует сохранять, вместо того чтобы тратить природные ресурсы,
Результатов: 439, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский