SHAMING - перевод на Русском

['ʃeimiŋ]
['ʃeimiŋ]
посрамления
shame
contempt
позор
shame
embarrassment
are a disgrace
dishonor
is shameful
dishonour
stigma
позорной
shameful
disgraceful
infamous
ignominious
ignoble
embarrassing
пристыжение
пристыдить
shame
заклейми
shaming
стыдить
shaming
посрамление
shame
contempt

Примеры использования Shaming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation called on the sponsors of such draft resolutions to cease the practice of"naming and shaming", which was counterproductive and contributed to polarization among Member States.
Его делегация обращается к авторам подобных проектов резолюций с призывом прекратить использование практики" назови и заклейми", являющейся контрпродуктивной и способствующей усилению раскола между государствами- членами.
The best preventive strategy in this context is transparency:"naming and shaming.
В этих условиях наилучшая стратегия предотвращения заключается в обеспечении транспарентности:<< надо называть вещи своими именами и стыдить.
Naming and shaming" parties who contravene humanitarian norms
Поименное перечисление и посрамление>> сторон,
Naming and shaming" of alleged perpetrators could be applied to armed groups,
Поименное перечисление и посрамление предполагаемых исполнителей можно было бы распространить на вооруженные группы,
The evolution of the international human rights system in more than five decades has led to a more comprehensive approach beyond just"naming and shaming" Governments.
Эволюция международной системы прав человека более чем за пять десятилетий привела к применению более всеобъемлющего подхода, чем простое<< поименное перечисление и посрамление>> правительств.
Some countries insisted on naming and shaming, double standards
Некоторые страны настаивают на предании гласности и позору, придерживаются двойных стандартов
red light districts in search of sex workers, shaming those they detained.
районам красных фонарей в поисках секс- работников, пристыжая тех, кого они задержали.
as the practice of"naming and shaming" only contributed to further polarization and division.
использование метода" назвать и заклеймить" способствует лишь дальнейшей политизации и расколу.
I am disappointed to hear him once again criticizing the so-called"practice of naming and shaming.
он вновь подверг критике так называемую" практику публичного пристыжения.
Unfortunately, the country had been singled out for naming and shaming through the coercive adoption of unjust"resolutions" in the General Assembly
К сожалению, страна ежегодно становится объектом нареканий и упреков из-за принудительного принятия несправедливых" резолюций" на Генеральной Ассамблее
Aside from naming and shaming some states for continuous persecution of human rights defenders, civil society should embark on promoting
Помимо выявления и осуждения государств, ответственных за преследование правозащитников, гражданское общество должно распространять и тиражировать передовую практику,
Tools like strategic litigation and“naming and shaming” were particularly effective when aimed at states seeking greater democratic legitimacy in the second half of the 20th century.
Такие инструменты, как стратегические судебные тяжбы и огласка и публичное осуждение, были весьма эффективны применительно к государствам, которые стремились к большей демократической легитимности во второй половине ХХ века.
Consider strengthening businesses' compliance with laws by adopting initiatives that allow the naming and shaming of those businesses that engage in trafficking
Изучить возможности обеспечения более строгого соблюдения законов предприятиями за счет реализации инициатив, предусматривающих выявление и осуждение тех предприятий, которые занимаются торговлей людьми,
We are opposed to"naming and shaming", which is counter-productive and leads to politicisation of the cause of human rights.
Он выступает против практики изобличения и осуждения, которая контрпродуктивна и ведет к политизации дела прав человека.
of the validity of country-specific resolutions and the practice of naming and shaming.
также практики приклеивания ярлыков и осуждения.
including public shaming.
включая общественное порицание.
instituting processes of"naming and shaming" of erring PMCs;
организация процессов" поименного указания и осуждения" провинившихся ЧВК;
Confidential consultations with the Member States concerned should be preferred in the first instance to any public"naming and shaming.
В контактах с соответствующими государствами- членами следует отдавать предпочтение конфиденциальным консультациям, а не публичной огласке.
Mr. Khan(Pakistan) said that his delegation was opposed to naming and shaming countries and to the use of country-specific resolutions to address human rights issues.
Г-н Хан( Пакистан) говорит, что его делегация выступает против практики индивидуального клеймения и осуждения стран и использования посвященных конкретным странам резолюций для решения вопросов прав человека.
integrated into national and international policies by merely"naming and shaming", conducting letter-writing campaigns
международную политику лишь путем" предания гласности и осуждения", проведения кампаний по написанию
Результатов: 78, Время: 0.1124

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский