SHOULD BE ASKING - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'ɑːskiŋ]
[ʃʊd biː 'ɑːskiŋ]
должны спросить
should ask
must ask
have to ask
need to ask
are supposed to ask
gotta ask
должен задавать
should be asking
have to ask
must ask
стоит спросить
should ask
would have to ask
will have to ask
it's worth asking
стоит задать
должен спросить
have to ask
must ask
got to ask
gotta ask
need to ask
should ask
am supposed to ask
должен спрашивать
should be asking
have to ask
got to ask
должны задать
must ask
need to ask
have to ask
should ask
should set

Примеры использования Should be asking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You should be asking, why she didn't press charges?
Вы должны были спросить, почему она не привлекла прессу?
I should be asking you that.
Я должен был спросить тебя об этом.
I should be asking you that.
Это я у вас должна спросить.
And right now, you should be asking who's going to protect you?
А сейчас, вам стоит задаться вопросом, кто же защитит вас?
You should be asking yourself who you are!.
Ты себя бы спросил, кто ты!
Maybe you should be asking yourself that question.
Может быть ты должна задать себе этот вопрос.
Perhaps I should be asking you that.
Наверное, это мне у тебя надо спросить.
It's not me you should be asking.
Не у меня ты должен это просить.
I am the last person on this earth that you should be asking help from.
Я последний человек на этой земле, у кого тебе стоит просить помощи.
You should be asking yourselves,"What is the intention that Nebadonia
Вы должны спросить себя:" Каково намерение Небадонии
What you should be asking is how I knew you were meeting with Senator Giallo tonight.
Что вы должны спросить, так это как я узнал, что вы сегодня вечером встречаетесь с сенатором Джалло.
Maybe you should be asking him why you didn't get the job
Возможно, тебе следует спросить у него, почему я получила работу,
The question we should be asking is why the Keepers were so anxious to stop us from getting into that crypt.
Вопрос, который нам стоит задать- Почему хранители так желали остановить нас от проникновения в крипту.
All nations and all people should be asking themselves how they can help each other.
Все страны и все люди должны спросить себя, как они могут помочь друг другу.
Each one of you should be asking,"What can I do to contribute to these changes?
Каждый из вас должен спросить:" Что я могу сделать, чтобы внести вклад в эти изменения?
Now aren't there some questions you should be asking instead of just gushing over my fiancée, Jess?
Теперь, может уже настало время для вопросов, которые вы должны задать, вместо того, чтоб изливать свои чувства моей невесте, Джесс?
Isn't that the question we should be asking, and how fortunate it's one I can answer?
Разве это не тот вопрос, который мы должны задать и какая удача, что я могу на него ответить?
If you are looking to buy a condo in Thailand you may want to consider certain questions that you should be asking yourself pre-purchase.
Если вы хотите купить кондоминиум в Таиланде- вам необходимо рассмотреть некоторые вопросы, которые вы должны задать себе перед покупкой.
You all should be asking yourselves if you're condemning him because he's from the South
Вы все должны спрашивать себя, если вы осуждаете его потому что он с Юга,
The question you should be asking is where are his keys…
Вопрос, что ты должен задать, где его ключи… и видел ли он их с тех пор,
Результатов: 60, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский