SHOULD BE CIRCULATED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 's3ːkjʊleitid]
[ʃʊd biː 's3ːkjʊleitid]
следует распространить
should be extended
should be circulated
should be distributed
should be disseminated
should be expanded
should be available
should be applied
should be shared
should be replicated
should be issued
должны распространяться
should apply
should be subject
should be circulated
should extend to
should be disseminated
should be distributed
must be distributed
should include
should cover
must apply
должен быть распространен
should be circulated
should be distributed
should be available
should be shared
shall be circulated
must be circulated
should be disseminated
should be extended
having been circulated
необходимо распространить
should be extended
need to be extended
must be extended
should be circulated
should be expanded
needs to be broadened
should be disseminated
следует направить
should be sent
should be directed
should be submitted
should be forwarded
should focus
should be transmitted
should aim
should be devoted
should be addressed
should dispatch
следует распространять
should be disseminated
should be distributed
should be circulated
should be extended
should be shared
should be available
должна быть распространена
should be extended
should be circulated
must be extended
should be available
должны быть распространены
should be extended
should be circulated
should be distributed
should be disseminated
should be expanded
should be available
должен распространяться
should extend to
should apply
should cover
must be subject
should include
should be circulated
should be subject
must include
should encompass
must cover
должна распространяться
should cover
should extend
should apply to
should include
should be disseminated
should be distributed
must be disseminated
must apply to
must be distributed
should be circulated

Примеры использования Should be circulated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Information received from Governments should be circulated to all member countries by the secretariat through newsletters and/or Internet.
Секретариату следует распространить информацию, полученную от правительств, среди всех стран- членов при помощи информационных бюллетеней и/ или Интернета.
starting new standards should be circulated 8 weeks in advance.
разработки новых стандартов должны распространяться за восемь недель до сессии.
The provisional agenda should be circulated to all States, at the latest,
Предварительная повестка дня должна быть распространена среди всех государств не позднее
The comments of the interested States should be circulated as annexes to the report
Комментарии заинтересованных государств следует распространять в приложениях к докладу,
the CSG decided that the document should be circulated once more for comments,
2004 года РГС постановила, что этот документ следует распространить еще раз для получения замечаний,
The Preparatory Committee decided that all background documentation for the First Conference should be circulated to all the High Contracting Parties to Protocol V not later than 15 September 2007.
Подготовительный комитет постановил, что вся справочная документация для первой Конференции должна быть распространена среди всех Высоких Договаривающихся Стороны Протокола V не позднее чем 15 сентября 2007 года.
The final draft should be circulated to the countries well in advance of the plenary session that will adopt the product to allow enough time for a broad consultation;
Окончательный проект должен распространяться среди стран заблаговременно до начала пленарной сессии, на которой будет принят материал, для того чтобы обеспечить достаточное время для проведения широких консультаций;
Items or proposals requiring decision by the informal group should be circulated two weeks in advance of a meeting.
Аспекты или предложения, по которым должна принимать решения неофициальная группа, следует распространять за две недели до начала совещания.
According to the resolution, the proposal for a draft optional protocol should be circulated by September 2010 in all the official languages of the United Nations.
В соответствии с этой резолюцией предложение по проекту факультативного протокола следует распространить к сентябрю 2010 года на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
It implies that working documents should be circulated in the six working languages
Из него вытекает, что рабочая документация должна распространяться на шести рабочих языках
reports of the special rapporteurs, should be circulated well in advance of the session.
докладам специальных докладчиков, следует распространять заблаговременно до начала сессии.
It should be circulated among Member States with a view to possible consideration by the General Conference session.
Его следует распространить среди государств- членов в связи с его возможным рассмотрением на сессии Генеральной конференции.
A copy of the explanation should be circulated as a separate Security Council document to all Members of the Organization.
Копия этого разъяснения должна распространяться в качестве отдельного документа Совета Безопасности среди всех членов Организации.
It agreed to the EU proposal that the questionnaire on the implementation of decision II/3 should be circulated once in each intersessional period.
Она одобрила предложение ЕС о том, что вопросник об осуществлении решения II/ 3 следует распространять в каждый межсессионный период.
that the report should be prepared in time for the twenty-first session and that the questionnaire should be circulated at a later date.
доклад необходимо подготовить ко времени проведения двадцать первой сессии, а анкету следует распространить в более поздние сроки.
including draft rules for conciliation, should be circulated among the members of the Steering Committee as they became available.
включая проект правил по примирению, следует распространять среди членов Руководящего комитета по мере их подготовки.
The representative of Egypt said that the second Caracas declaration was useful and should be circulated as an official UNCTAD document.
Представитель Египта сказал, что Вторая каракасская декларация является полезным документом и ее следует распространить в качестве официального документа ЮНКТАД.
While it would be preferable to leave the drafting of lists of issues to country rapporteurs, they should be circulated among all the members of the Committee at as early a stage as possible.
Хотя было бы предпочтительным предоставить подготовку перечней вопросов докладчикам по странам, их следует распространять среди всех членов Комитета на самом раннем этапе.
Ms. Udo(Nigeria) said that the observations made by the Chairman of CPC should be circulated in writing.
Гжа Удо( Нигерия) говорит, что замечания, сделанные Председателем Комитета по программе и координации( КПК), следует распространить в письменной форме.
In order that action on proposals not to be delayed, PBI statements should be circulated as early as possible;
Во избежание задержек с принятием решений по предложениям заявления о ПБП следует распространять как можно раньше;
Результатов: 97, Время: 0.1048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский