SHOULD BE CIRCULATED in Arabic translation

[ʃʊd biː 's3ːkjʊleitid]
[ʃʊd biː 's3ːkjʊleitid]
وينبغي تعميم
ينبغي أن يعمم
على ضرورة تعميم
ينبغي أن تعمم
وينبغي توزيع
ضرورة تعميم

Examples of using Should be circulated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The members of the Council agree that reports of the SecretaryGeneral should be circulated to Council members and made available in all official languages of the United Nations at least four working days before the Council is scheduled to consider them.
يوافق أعضاء المجلس على ضرورة تعميم تقارير الأمين العام على أعضاء المجلس وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الموعد المقرر لنظر المجلس فيها بأربعة أيام عمل على الأقل
If he heard no objection, he would take it that the requests should be circulated as Committee documents and that the hearings should be held at a subsequent meeting.
وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أنه ينبغي تعميم طلبات الاستماع باعتبارها من وثائق اللجنة وأن يجري الاستماع في جلسة لاحقة
The Commission considered that the views presented should be incorporated in the draft model prepared by its secretariat and that this revised draft should be circulated to organizations and staff for comments and input.
ورأت اللجنة أن الآراء المقدمة ينبغي إدخالها في مشروع النموذج الذي تقوم أمانتها بإعداده، وأن هذا المشروع المنقح ينبغي أن يعمم على المنظمات وعلى الموظفين لإبداء التعليقات وتقديم الإسهامات
it was agreed that all such statements submitted in sufficient time before the session should be circulated in the three working languages.
جميع البيانات التي تقدم في وقت كافٍ سابق للدورة ينبغي أن تعمم بلغات العمل الثلاث
In the case of Macao, a draft of the report should be circulated to women ' s organizations and civil society to obtain their feedback before the final version was submitted to the Committee.
وأضافت أنه في حالة ماكاو، ينبغي تعميم مسودة التقرير على المنظمات النسائية والمجتمع المدني بغية الحصول على تعليقاتهما قبل تقديم النسخة النهائية إلى اللجنة
The figures cited by the Controller should be circulated to the Fifth Committee and ACABQ as soon as possible, since they seemed to differ from those originally provided.
وقال إنه ينبغي تعميم المبالغ التي ذكرها المراقب المالي على اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية في أقرب وقت ممكن، وذلك لأنها تبدو مختلفة عن المبالغ المقدمة في الأصل
Mr. Saha(Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) reiterated his request that all additional information concerning the cash-flow situation and operational status of UNIFIL should be circulated to the Fifth Committee to facilitate the decision-making process.
السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): كرر الإعراب عن طلبه بأنه ينبغي تعميم جميع المعلومات الإضافية المتعلقة بوضع التدفق النقدي، والمركز العملياتي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على اللجنة الخامسة لتسهيل عملية اتخاذ القرارات
The CHAIRPERSON said that the Bureau had discussed whether the draft general comment on article 2 should be circulated after its first reading to States parties, to international NGOs
الرئيس: قال إن المكتب ناقش ما إذا كان ينبغي تعميم مشروع التعليق العام على المادة 2 على الدول الأطراف وعلى المنظمات غير الحكومية الدولية
Also decides that in case the Assembly approves the use of gratis personnel in the manner enumerated in paragraph 6 above, the requirement of gratis personnel should be circulated among all Member States in order to ensure transparency of the process;
تقرر أيضا أنه في حالة موافقة الجمعية على اﻻستعانة بأفراد مقدمين دون مقابل على النحو الوارد في الفقرة ٦ أعﻻه، ينبغي تعميم اﻻحتياجات من اﻷفراد المقدمين دون مقابل على جميع الدول اﻷعضاء لكفالة شفافية العملية
Ms. Lim(Singapore) said that Member States should try to make their statements concise and should upload the full versions to the PaperSmart portal, and draft resolutions should be circulated as early as possible.
السيدة ليم(سنغافورة): قالت إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تجعل بياناتها مقتضبة وأن تُحمِّل النسخ الكاملة في البوابة الموفِّرة للورق، كما ينبغي تعميم مشاريع القرارات في أسرع وقت ممكن
Therefore, we support the establishment of United Nations Ocean and Coastal Areas Network, whose results should be circulated to all States and whose deliberations should take into account the views of Member States,
ولذلك، نؤيد إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، التي ينبغي أن يُعمم ما تتوصل إليه من نتائج على جميع الدول، على أن تأخذ آراء الدول
In particular, their reports not only should be circulated to members of the Security Council, but also should be
وتقاريرها على وجه الخصوص لا ينبغي أن توزع على أعضاء مجلس الأمن فحسب، ولكن ينبغي كذلك
The meeting also agreed that background documentation prepared by the Secretariat on the above-mentioned themes should be circulated well in advance of the meeting
أقرّ الاجتماع أيضا بضرورة تعميم الوثائق الأساسية التي تعدها الأمانة العامة فيما يتعلق بالمواضيع المذكورة
Constituting as it did an important document, that record should be circulated to all Member States in order to apprise them of the details relating to the contract, which was financed with their contributions.
وإن هذا المحضر، الذي هو بالفعل وثيقة هامة، كان ينبغي تعميمه على جميع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على التفاصيل المتعلقة بالعقد الممول من مساهماتها
The briefing by Judge Koroma should be circulated widely in order to raise awareness of the injustice and hardship that the wall and its associated regime were inflicting on Palestinians.
وتطرقت إلى الإحاطة التي أدلى بها القاضي كوروما، فقالت إنه يجب تعميمها على نطاق واسع من أجل التوعية بالظلم والمشقة التي يسببهما الجدار والنظام المرتبط به للفلسطينيين
The representative of the Russian Federation said that the information provided by the representative of the host country was very valuable and should be circulated in writing to all missions as quickly as possible and well in advance of the start of the general debate.
وقال ممثل اﻻتحاد الروسي أن المعلومات التي قدمتها ممثلة البلد المضيف قيمة جدا وينبغي أن تعمم كتابة على جميع البعثات بأسرع ما يمكن وقبل بدء المناقشة العامة بوقت كاف
my delegation wishes to reiterate that documents to be used for discussion should be circulated well in advance of the debate.
يود وفد بلدي أن يعيد التأكيد على أن الوثائق التي من المقرر مناقشتها يجب أن يتم تعميمها قبل النقاش بوقت كاف
Official record of major groups ' and other stakeholders ' input. Major groups ' and other stakeholders ' inputs, including analyses, statements, interventions during round tables and compilations of national and regional consultations, should be circulated in official documents to Member States and relevant United Nations entities.
السجل الرسمي بمساهمات المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية- ينبغي تعميم المساهمات المقدمة من المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها التحليلات والبيانات والمداخلات المقدمة خلال اجتماعات المائدة المستديرة وتجميع المشاورات الوطنية والإقليمية، في وثائق رسمية على الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة
(e) As a way to contribute further to transparency, it is suggested that summaries of the Expanded Bureau meetings be posted on the web. Also, the draft agendas, as well as relevant draft proposals, should be circulated to members of the Expanded Bureau sufficiently in advance of any given meeting to permit appropriate consultations within the regional groups.
(ه) ويقترح كوسيلة لزيادة الشفافية أن توضع ملخصات لاجتماعات المكتب الموسع على شبكة الإنترنت، كما ينبغي تعميم مشروع جدول الأعمال وغير ذلك من المشاريع ذات الصلة على أعضاء المكتب الموسع قبل وقت كاف من أي اجتماع حتى يمكن إجراء المشاورات المناسبة داخل المجموعات الإقليمية
of Myanmar is in an ideal position to encourage the delegates of the National Convention to include various human rights provisions in the new constitution using, as a reference, the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, a copy of which should be circulated to each delegate in the Burmese language;
حكومة ميانمار في وضع مثالي لتشجيع مندوبي المؤتمر الوطني على ادراج مختلف أحكام حقوق اﻹنسان في الدستور الجديد باستخدام أحكام اﻻعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، كمرجع، وينبغي تعميم نسخة منه باللغة البورمية على كل مندوب
Results: 73, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic