CIRCULATED in Arabic translation

['s3ːkjʊleitid]
['s3ːkjʊleitid]
عمم
circulated
generalised
was distributed
disseminated
وعممت
circulated
were disseminated
distributed
and shared
has disseminated
وعمم
circulated
was distributed
and generalised
disseminated
المعمم
generalized
GSP
circulated
generalised
بتعميم

Examples of using Circulated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Department of Field Support has circulated the advance purchase policy and travel guidelines to its staff at Headquarters and field missions and would continue its efforts to raise awareness of the requirements of the travel policy.
لقد عممت إدارة الدعم الميداني سياسة الشراء مقدما والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسفر على موظفيها في المقر وفي البعثات الميدانية، وستواصل جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بمقتضيات سياسة السفر
On the Ataturk state tool to impose secularism and Westernization, and circulated the idea of revolution to all the prevailing conventional conditions, such as forcing people to the concept that he sees it is to practice their religion.
وحوّل أتاتورك الدولة أداة لفرض العلمانية والتغريب، وعمم فكرة الثورة على كل ما هو سائد من الأوضاع التقليدية، ومن ذلك إجبار الشعب على المفهوم الذي يراه هو لممارسة شعائر الدين
It is obvious that the 4 February letter circulated by the Azerbaijani representative and the related propaganda campaign are not helpful for the resolution of the Nagorno Karabakh issue and will only make the entire resolution process more difficult.
ومن الواضح أن رسالة 4 شباط/فبراير المعممة من قِبَل ممثل أذربيجان، وحملة الدعاية ذات الصلة، لن يفيدا في تسوية قضية ناغورني كاراباخ، بل سيجعلان فقط عملية التسوية برمتها أكثر صعوبة
In accordance with article 16 of the Rules, the report was circulated to the members of the Governing Council, to the Government of the Republic of Iraq(“Iraq”), and to Governments and international organizations that had submitted claims.
ووفقا للمادة ٦١ من القواعد، تم تعميم التقرير على أعضاء مجلس اﻹدارة، وحكومة جمهورية العراق" العراق"، والحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت المطالبات
The Mexican delegation circulated a draft resolution of a technical nature which would permit the extension of the original 45-day period until 3 June 2003, the date on which the current phase of the oil-for-food programme would end.
وعمم وفد المكسيك مشروع قرار ذي طابع تقني، يسمح بتمديد فترة الـ 45 يوما الأصلية حتى 3 حزيران/يونيه 2003، موعد انتهاء المرحلة الحالية من برنامج النفط مقابل الغذاء
In this connection, one of the sponsors of the working document circulated under the symbol A/AC.242/L.3 stressed that the fourth element of that document spelled out the most important rule governing the conduct of States in armed conflict.
وفي هذا الصدد، أكد أحد مقدمي وثيقة العمل المعممة تحت الرمز A/AC.242/L.3 أن العنصر الرابع من تلك الوثيقة يوضح تفاصيل أهم قاعدة تنظم سلوك الدول في المنازعات المسلحة
At its 51st meeting, on 23 July, the Council had before it a draft decision, circulated as a non-paper, in English only, entitled" Preparations for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women".
في جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر، عمم كورقة غفل باللغة الانكليزية فقط، بعنوان" الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة
The draft document was also directly circulated to selected experts in the scientific and economics communities as well as members of the London Group on Environmental Accounting and participants in the events mentioned in paragraph 13 above.
وجرى أيضا تعميم مسودة الوثيقة مباشرة على خبراء مختارين في الأوساط العلمية والاقتصادية وكذلك أعضاء فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، وعلى المشاركين في المناسبات المذكورة في الفقرة 13 أعلاه
Transmitted to the Permanent Representative of Australia to the United Nations by a note verbale dated 17 August 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 22 August 1995.
أحيلت الى الممثل الدائم ﻻستراليا لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٥، وعممت على جميع الدول بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٥
The Women ' s Network meets regularly under the aegis of the Office of Equal Opportunity to exchange information on the work of the individual organizations, to discuss draft legislation circulated for consultations, and to organize projects.
وتجتمع شبكة المرأة، بصورة منتظمة، تحت رعاية مكتب تكافؤ الفرص، لتبادل المعلومات عن عمل كل منظمة على حدة، ومناقشة مشاريع القوانين المعممة للتشاور، وتنظيم المشاريع
The report was circulated during the Fourth Session of the Islamic Conference of Youth and Sports Ministers(ICYSM) that took place on 17-19 April 2018,
وقد تم توزيع التقرير خلال الدورة الرابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الشباب والرياضة(ICYSM) التي انعقدت في
Report of the High Commissioner on the questionnaire circulated pursuant to paragraph 49(a)
تقرير المفوضة السامية عن الاستبيان المعمم وفقا للفقرة 49(أ)
Transmitted to the Permanent Representative of Greece to the United Nations by a note verbale dated 18 September 1996 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 30 September 1996.
أحيلت الى الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ عممت على جميع الدول في مذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
At the 10th meeting, on 21 June, the Chair of the Special Committee drew attention to the draft report of the Pacific regional seminar, which had been circulated to members of the Special Committee as an informal document.
وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وجه رئيس اللجنة الخاصة النظر إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي كان قد عمم على أعضاء اللجنة بوصفه وثيقة غير رسمية
s Liberation Movement) presented a joint paper containing the immediate needs of both the Northern and Southern Sudan and I circulated these to Member States.
ورقة مشتركة تضمنت الاحتياجات العاجلة للسودان شمالاً وجنوباً وقمتُ بتعميمها على الدول الأعضاء
At the 9th meeting, on 21 June, the Chair of the Special Committee drew attention to the draft report of the Caribbean regional seminar, which had been circulated to members of the Special Committee as an informal document.
وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وجه رئيس اللجنة الخاصة النظر إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي كان قد عمم على أعضاء اللجنة بوصفه وثيقة غير رسمية
put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to the participants at least 24 hours before the proposal is debated.
مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن نسخ منه قد عممت على المشاركين قبل مناقشة المقترح بأربع وعشرين ساعة على الأقل
Transmitted to the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations by a note verbale dated 13 June 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 16 June 1995.
أحيلت الى الممثل الدائم لرواندا لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وعممت على جميع الدول بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
A set of other proposed texts had recently been circulated informally without a symbol; they included draft texts concerning items 11(a), 12, 14, 15, 17 and 19.
وتم مؤخرا توزيع مجموعة من النصوص المقترحة الأخرى، بصفة غير رسمية ودون رموز، وتضمّنت هذه النصوص مشاريع نصوص تخص البنود 11(أ) و12 و14 و15 و17، 19
Transmitted to the Permanent Representative of Yugoslavia to the United Nations by a note verbale dated 13 June 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 16 June 1995.
أحيلت الى الممثل الدائم ليوغوسﻻفيا لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وعممت على جميع الدول بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
Results: 3340, Time: 0.081

Top dictionary queries

English - Arabic