SHOULD BE COVERED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'kʌvəd]
[ʃʊd biː 'kʌvəd]
должны быть охвачены
should be covered
should be included
must be covered
should encompass
shall be covered
should be addressed
have to be covered
need to be covered
should be encompassed
should be subject
следует охватить
should be covered
should include
should address
should extend
должны охватываться
should be covered by
should include
to be covered
should be addressed by
are to be covered
should fall
must address
must be covered by
должны быть покрыты
shall be covered with
should be covered
must be covered with
should be absorbed
have to be covered
should be met
need to be coated
need to be covered
должны покрываться
should be met
should be borne by
should be covered by
should be funded
must be met
should be accommodated
must be covered by
should be charged
must be borne by
would have to be met
следует накрыть
should be covered
следует покрывать
should be covered
should be absorbed
should be met
необходимо охватить
need to be addressed
should be covered
needs to be covered
needed to be reached
should be extended
must reach
должно быть покрыто
should be covered
должны подпадать
should be subject
should fall within
should be covered
should come
должно охватываться
должна быть отражена
должно быть охвачено

Примеры использования Should be covered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Transparency is an important issue that should be covered in the chapter.
Транспарентность является одним из важных вопросов, который следует осветить в данной главе.
All State officials should be covered under the definition of the term"official.
Определение термина<< должностное лицо>> должно охватывать всех должностных лиц государства.
Accordingly, the issue should be covered by a separate provision.
Соответственно этот воп- рос должен рассматриваться в отдельном положении.
For your own safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport.
Для вашей безопасности клеммы батареи во время транспортировки должны быть заклеены скотчем.
agreed that interim proceedings should be covered.
временное производство следует включить.
The inclusion of services, which should be covered but where data is often limited
Возникает вопрос о включении услуг, которые должны быть охвачены, но по которым данные зачастую являются ограниченными
What types of services should be covered, and what would be the forms of non-compliance that would trigger cancellation
Какие виды услуг следует охватить и какие виды несоблюдения обязательств могли бы служить основанием для отмены
Everyone should be covered by social security,
Все должны быть охвачены системой социального обеспечения,
It was also suggested that activities contemplated in subparagraph(c) should be covered only insofar as they were related to the rights of utilization of other aquifer States.
Было также указано, что меры, предусмотренные в подпункте( с), должны охватываться только постольку, поскольку они связаны с правами пользования других государств водоносного горизонта.
The latter should be covered by a provision for the settlement of disputes arising from the interpretation
Последние следует охватить положением об урегулировании споров, возникающих вследствие толкования
All parts of the country in question should be covered, and implementation should be consistent throughout.
Все части рассматриваемой страны должны быть охвачены Конвенцией, и ее осуществление должно быть единообразным по всей стране.
If the parties decide that those losses should be covered, that coverage should be specifically required in the contract.
Если стороны решат, что такие убытки должны охватываться страхова нием, это должно быть специально оговорено в контракте.
All vessels designated as flying a flag of convenience should be covered by an ITF approved collective bargaining agreement signed in accordance with this policy.
Все суда, признанные плавающими под удобным флагом, должны быть охвачены одобренными МФТ коллективными соглашениями, подписанными в соответствии с настоящей Политикой.
Identify gaps and topics that should be covered by the future EMEP field campaigns;
Выявление пробелов и тем, которые следует охватить при проведении будущих полевых кампаний ЕМЕП;
Your hair and neck should be covered, you shouldn't expose your arms,
Волосы и шея должны быть покрыты, вы не должны обнажать руки
The other areas of expertise proposed should be covered from within the existing resources of the Office or UNFICYP capacity.
Расходы в других предлагаемых областях экспертных знаний должны покрываться за счет имеющихся ресурсов канцелярии или ВСООНК.
Some of the key areas that should be covered in the feasibility study are presented in Annex C.
Некоторые важнейшие области, которые следует охватить в рамках технико-экономического обоснования проекта, представлены в приложении С.
Herkulit S-Top surfaces that are completed before the building is finished should be covered for protection and kept covered during the final installation.
Поверхности Геркулит С- Топ должны быть покрыты защитным материалом и оставаться закрытыми до сдачи строения в эксплуатацию.
Persons temporarily working in another country should be covered by the social security scheme of their home country.
Лица, временно работающие в другой стране, должны быть охвачены программой социального обеспечения, действующей в их стране.
To avoid this problem, all dimensions of sustainability should be covered under the same framework;
Во избежание этой проблемы все аспекты устойчивости должны охватываться одним и тем же механизмом;
Результатов: 228, Время: 0.117

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский