SHOULD BE CREATED - перевод на Русском

[ʃʊd biː kriː'eitid]
[ʃʊd biː kriː'eitid]
следует создать
should establish
should be created
should set up
should develop
should institute
must be established
must be created
should be formed
must be set up
should provide
необходимо создать
should be established
it is necessary to create
need to create
should be created
needs to be established
must be established
must be created
it is necessary to establish
should be set up
need to develop
должны быть созданы
should be established
must be created
should be created
must be established
should be developed
should be set up
should be designed
will have to be established
need to be created
need to be established
должны создаваться
should be established
should be
must be
have to be
are required
shall be
need to be established
следует учредить
should be established
should set up
should be created
should institute
should form
should appoint
нужно создать
need to create
you want to create
it is necessary to create
have to create
you must create
need to establish
should be established
should create
needs to make
need to set up
должно быть создано
must be established
should be created
must be created
необходимо разработать
should be developed
need to be developed
must be developed
it is necessary to develop
should be devised
should be established
should be designed
should be elaborated
need to formulate
need to be designed
должна быть сформирована
should be created
should be formed
must be formed
shall be formed
необходимо учредить
should be established
need to be established
it is necessary to establish
must be established
should be created
should be set up
there was a need to set up
it is essential to establish
надо создавать

Примеры использования Should be created на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If Georgia did not have such a tribunal, one should be created.
Если в Грузии такого судебного органа нет, то его необходимо создать.
Enter a location where the SOLIDWORKS PDM client administrative image should be created.
Лицензионное соглашение Введите имя папки, к которой следует создать клиентский администрирующий образ SOLIDWORKS PDM.
Shared folder should be created in advance.
Папка общего доступа должна быть создана заранее.
Specialized investigative units should be created to fulfil the investigative requirements.
Необходимо создавать специальные следственные группы для проведения расследований.
Multiple channels of information should be created.
Необходимо создавать разнообразные каналы информации.
Positive atmosphere should be created at music lessons as well as while practicing music at home.
Позитивный настрой должен создаваться на уроках музыки и во время домашних занятий.
A favourable environment should be created for multilateral cooperation on tax matters.
Необходимо создавать благоприятные условия для развития многостороннего сотрудничества в вопросах налогообложения.
A file named libjbigi. so should be created in the current directory.
В текущей директориии должен быть создан файл libjbigi. so.
The Youth Programme should be created by young people,
Молодежная программа должна создаваться самими молодыми людьми,
An international database for that purpose should be created.
Для этой цели должна быть создана международная база данных.
These technologies should be created, it is what we should do.
Эти технологии нужно создавать, что мы и должны делать.
The prototype should be created if the customer require;
Прототип должен быть создан если клиент требует;
In order to improve the pension system, a single pension fund should be created.
Для совершенствования пенсионной системы надо создать единый пенсионный фонд.
This setting specifies when the new archive Mailbox should be created.
Эта настройка определяет когда должна создаваться новая архивная папка.
That program should be created by your own technical staff.
Эта программа должна быть создана вашим техническим персоналом.
He added that for the people of South Ossetia should be created decent living conditions.
Он добавил, что для народа Южной Осетии нужно создавать достойные условия жизни.
Sanders believes a path to citizenship should be created for new immigrants.
Сандерс считает, что для новых иммигрантов должен быть создан путь к гражданству.
Adequate conditions for orderly growth in this sector should be created by Governments;
Правительства должны создать надлежащие условия для упорядоченного развития этого сектора;
The jurisdictional body should be created by a treaty within the framework of the United Nations.
Этот судебный орган должен быть учрежден договором в рамках Организации Объединенных Наций.
The necessary conditions should be created for this.
Для этого должны быть созданы необходимые условия.
Результатов: 404, Время: 0.1338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский