SHOULD GENERATE - перевод на Русском

[ʃʊd 'dʒenəreit]
[ʃʊd 'dʒenəreit]
должны генерировать
should generate
need to generate
have to generate
must generate
должна обеспечить
should ensure
should provide
must ensure
must provide
shall ensure
has to ensure
needs to ensure
should allow
should give
should enable
должна породить
должны принести
must bring
should bring
have to bring
need to bring
should generate
should deliver
must give
должно способствовать
should help
should contribute to
should facilitate
should promote
should lead to
should encourage
must contribute to
should foster
should assist
must help
должны быть выработаны
must be formulated
must be worked out
must be developed
should generate
должен генерировать
should generate
must generate
должно создавать
should create
must create
shall create
needs to create
must establish
must build
should generate
должно обеспечить
should ensure
must ensure
should provide
must provide
shall ensure
should allow
has to ensure
should enable
has to provide
shall provide
следует генерировать

Примеры использования Should generate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Economic growth should generate social gains,
Экономический рост должен создавать социальные выгоды,
Such an environment should generate changes that are influenced to a far greater extent than they are now by information coming from below,
Такие благоприятные условия должны привести к изменениям в значительно большей степени, чем в настоящее время,
Such wide distribution should generate debate and awareness of the Convention
Их широкое распространение должно вызвать обсуждение и ознакомление с Конвенцией
The facility operator should generate written guidelines on ODS packaging
Оператор установки должен подготовить письменные руководящие принципы о требованиях,
These big prizes should generate a sense of stakeholdership among the various segments of Belarusian society,
Значительные выгоды должны вызвать чувство заинтересованности у различных слоев белорусского общества,
civil society groups and businesses should generate additional resources
групп гражданского общества и деловых кругов необходимо обеспечить дополнительные ресурсы
a unilateral act should generate autonomous legal effects.
односторонний акт для того, чтобы считаться таковым, должен вызывать правовые последствия самостоятельно.
sustainable forest management should generate net revenues.
устойчивое лесопользование должно приносить чистую прибыль.
one subsystem should generate a set of predefined tables with the most relevant information.
одна из подсистем должна выдавать набор заранее заданных таблиц, содержащих основную информацию.
This is also a priority in Serbia that in 2020, according to a European directive, should generate at least one fifth of energy from renewable sources.
Это также и приоритет Сербии, которая в соответствии с европейской директивой до 2020- го года должна получать по крайней мере одну пятую часть энергии из возобновляемых источников.
If macroeconomic policies are to help in the development of productive capacities for growth, fiscal policy should generate robust aggregate demand and include sufficient Government investment
Для того чтобы макроэкономическая политика оказывала содействие укреплению производственного потенциала в интересах экономического роста бюджетно- налоговая политика должна обеспечить стабильный совокупный спрос
The module takes into account that investment in improvements should generate at least a minimum return for residents; thus, the social discount
В этом модуле учитывается, что капиталовложения в усовершенствования должны принести хотя бы минимальную прибыль жильцам; поэтому для определения чистой приведенной стоимости( ЧПС)
Poland continues to promote the idea of the elaboration of the comprehensive convention against organized crime, which should generate wide and efficient cooperation between States,
Польша продолжает поощрять идею разработки всеобъемлющей конвенции по борьбе с организованной преступностью, которая должна обеспечить широкое и эффективное сотрудничество между государствами,
They are the variables whose interplay should generate development: infrastructure,
Ими являются переменные, взаимодействие которых должно способствовать развитию: это инфраструктура,
the African Development Bank, was also supporting the Ministry of Mineral Resources in a renegotiation of major mining contracts, which should generate considerable resources
Африканским банком развития также поддерживает Министерство минеральных ресурсов при пересмотре основных контрактов на разработку месторождений, которые должны принести значительные средства
Such an assessment should generate indicators of minority exclusion from participation in public life, and provide a baseline situation analysis, with a set of recommendations on legislative norms
В результате такой практики должны быть выработаны показатели, характеризующие степень отчуждения меньшинств от участия в публичной жизни, и дан анализ исходных условий,
but rather should generate new jobs
оно наоборот должно создавать новые рабочие места
Governments and non-governmental organizations should generate social support for the enforcement of laws on minimum legal age at marriage,
Правительства и неправительственные организации должны мобилизовать общественность на поддержку мер, обеспечивающих соблюдение законов о минимальном брачном возрасте,
In order to obtain this permit the entity conducting business activities should generate specified income
Для получения этого разрешения субъект, который осуществляет хозяйственную деятельность, должен генерировать определенный доход,
which has also been accepted by members of this august body, should generate sufficient momentum to start the long-awaited negotiations.
предложенным нынешней шестеркой, который тоже был принят членами этого органа, должен генерировать достаточную динамику для того, чтобы начать долгожданные переговоры.
Результатов: 61, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский